冬雷行

作者: 洪咨夔(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
洪咨夔作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

三月廿八雪,十月十九雷。

sān yuè niàn bā xuě, shí yuè shí jiǔ léi。

ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄋㄧㄢˋ ㄅㄚ ㄒㄩㄝˇ, ㄕˊ ㄩㄝˋ ㄕˊ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄟˊ。

日官起历失气朔,深春为腊冬为梅。

rì guān qǐ lì shī qì shuò, shēn chūn wéi là dōng wéi méi。

ㄖˋ ㄍㄨㄢ ㄑㄧˇ ㄌㄧˋ ㄕ ㄑㄧˋ ㄕㄨㄛˋ, ㄕㄣ ㄔㄨㄣ ㄨㄟˊ ㄌㄚˋ ㄉㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄇㄟˊ。

衣巾暄淑糁白醭,研席昏湿凝青埃。

yī jīn xuān shú sǎn bái bú, yán xí hūn shī níng qīng āi。

ㄧ ㄐㄧㄣ ㄒㄩㄢ ㄕㄨˊ ㄙㄢˇ ㄅㄞˊ ㄅㄨˊ, ㄧㄢˊ ㄒㄧˊ ㄏㄨㄣ ㄕ ㄋㄧㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄞ。

阶头蠢䏰上未已,阵阵送雨千峰来。

jiē tóu dǔn rùn shàng wèi yǐ, zhèn zhèn sòng yǔ qiān fēng lái。

ㄐㄧㄝ ㄊㄡˊ ㄉㄨㄣˇ ㄖㄨㄣˋ ㄕㄤˋ ㄨㄟˋ ㄧˇ, ㄓㄣˋ ㄓㄣˋ ㄙㄨㄥˋ ㄩˇ ㄑㄧㄢ ㄈㄥ ㄌㄞˊ。

水乡种早场已筑,山乡种晚镰方催。

shuǐ xiāng zhǒng zǎo cháng yǐ zhù, shān xiāng zhǒng wǎn lián fāng cuī。

ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄤ ㄓㄨㄥˇ ㄗㄠˇ ㄔㄤˊ ㄧˇ ㄓㄨˋ, ㄕㄢ ㄒㄧㄤ ㄓㄨㄥˇ ㄨㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄤ ㄘㄨㄟ。

漏天未信解晴否,低田芽茁高田摧。

lòu tiān wèi xìn jiě qíng fǒu, dī tián yá zhuó gāo tián cuī。

ㄌㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄣˋ ㄐㄧㄝˇ ㄑㄧㄥˊ ㄈㄡˇ, ㄉㄧ ㄊㄧㄢˊ ㄧㄚˊ ㄓㄨㄛˊ ㄍㄠ ㄊㄧㄢˊ ㄘㄨㄟ。

老农一饱不自保,愁面百折何当开。

lǎo nóng yī bǎo bù zì bǎo, chóu miàn bǎi zhé hé dāng kāi。

ㄌㄠˇ ㄋㄨㄥˊ ㄧ ㄅㄠˇ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄅㄠˇ, ㄔㄡˊ ㄇㄧㄢˋ ㄅㄞˇ ㄓㄜˊ ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄎㄞ。

君不见太史局申十月雷,麦成堆。

jūn bú jiàn tài shǐ jú shēn shí yuè léi, mài chéng duī。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄊㄞˋ ㄕˇ ㄐㄩˊ ㄕㄣ ㄕˊ ㄩㄝˋ ㄌㄟˊ, ㄇㄞˋ ㄔㄥˊ ㄉㄨㄟ。

白话文翻译

三月二十八日下雪,

十月十九日打雷。

掌管历法的官员推算节气朔望失误,

把深春当作腊月,冬天当作梅花开的时节。

衣衫巾帽因暖湿生出白霉,

书桌砚席因昏暗潮湿凝结着青苔般的尘埃。

台阶前的蠢动虫豸还在不断向上爬,

阵阵风雨从千山万壑送来。

水乡早种的庄稼已收打完毕,

山乡晚种的正催着收割。

这漏天似的阴雨不知是否会放晴,

低田的稻芽已发,高田的庄稼却已摧折。

老农连一顿饱饭都不能自保,

愁苦的面容皱褶百结,何时能展开?

你没听说吗?太史局申报十月有雷,

预言麦子将丰收成堆。

英文翻译

Snow fell on the twenty-eighth of the third moon,

Thunder roared on the nineteenth of the tenth.

The calendar officials erred in their reckonings,

Turning deep spring into winter, plum blooms hence.

Clothes and scarves, warm and damp, gather white mold,

Desk and inkstone, dark and wet, congeal green dust.

At the steps, worms and grubs crawl up unceasing,

Wave after wave of rain from a thousand peaks thrust.

In watery lands, early crops are already harvested,

In hilly fields, late sowing urges the sickle's haste.

The leaky sky, who knows if it will clear or not?

Low fields sprout buds, high fields are laid to waste.

The old farmer, a full meal he cannot secure,

A face of a hundred folds of worry, when will it cure?

Have you not heard? The Bureau reported thunder in the tenth moon,

Yet wheat stands in piles, a promise soon.

深度解构

异常天象引发对自然周期失序的认知冲击。

诗意解析

诗意概括

记述冬月反常雷雪,暗含对时局或天象的惊异与忧虑。

《冬雷行》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 志怪

情感: 怅惘 · 忧愤 · 惊异

意象: 天象 · 三月雪 · 十月雷

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

○仄仄仄仄,仄仄仄仄平。
仄平仄仄仄仄仄,○平平仄平平平。
○平平仄仄仄仄,平仄平仄○平平。
平平仄仄仄仄仄,仄仄仄仄平平平。
仄平仄仄平仄仄,平平仄仄平平平。
仄平仄仄仄平仄,平平平仄平平平。
仄平仄仄仄仄仄,平仄仄仄平○平。
平仄仄仄仄仄平仄仄平,仄平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

洪咨夔生平简介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,号平斋,南宋临安於潜(今属浙江杭州)人。嘉泰二年进士,历官监察御史、刑部尚书、翰林学士等职,以直谏敢言著称。他是南宋中后期重要的政治人物和文学家,其诗文创作继承了江西诗派的传统,风格峭直,内容多关注时政民生,在南宋文坛占有一席之地。

浏览洪咨夔全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理