初夏

作者: 洪咨夔(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
洪咨夔作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鹤帐华缨绝,牛蹊老屐穿。

hè zhàng huá yīng jué, niú qī lǎo jī chuān。

ㄏㄜˋ ㄓㄤˋ ㄏㄨㄚˊ ㄧㄥ ㄐㄩㄝˊ, ㄋㄧㄡˊ ㄑㄧ ㄌㄠˇ ㄐㄧ ㄔㄨㄢ。

薄晴生晚哢,深绿护余妍。

báo qíng shēng wǎn lòng, shēn lǜ hù yú yán。

ㄅㄠˊ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄨㄢˇ ㄌㄨㄥˋ, ㄕㄣ ㄌㄩˋ ㄏㄨˋ ㄩˊ ㄧㄢˊ。

万卷不堪煮,百怀空自煎。

wàn juǎn bù kān zhǔ, bǎi huái kōng zì jiān。

ㄨㄢˋ ㄐㄩㄢˇ ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄓㄨˇ, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄞˊ ㄎㄨㄥ ㄗˋ ㄐㄧㄢ。

朱樱黄苦笋,小酌便陶然。

zhū yīng huáng kǔ sǔn, xiǎo zhuó biàn táo rán。

ㄓㄨ ㄧㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄎㄨˇ ㄙㄨㄣˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄠˊ ㄖㄢˊ。

白话文翻译

饰有鹤纹的帐幔和华美的缨穗早已不存,

穿着旧木屐走过牛行的小径。

短暂的晴天使傍晚响起鸟鸣,

深浓的绿意护卫着残余的芳妍。

万卷诗书不能煮来充饥,

百般愁绪空自煎熬内心。

就着红樱桃和黄苦笋,

小酌一番便觉怡然自得。

英文翻译

The crane-patterned curtain, the splendid tassels, gone;

Through the ox-trodden path, my old clogs are worn.

A brief clear spell brings late chirps at dusk,

The deep green guards the lingering beauty's husk.

My ten thousand volumes cannot be boiled for food,

A hundred cares in vain fry my solitude.

With red cherries and yellow bitter bamboo shoots,

A little drink brings me to blissful states, absolute.

深度解构

从周期视角看,诗人于季节更迭中体认隐逸生活的恒常价值。

诗意解析

诗意概括

描绘初夏时节隐居生活的清寂与闲适。

《初夏》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 华缨 · 牛蹊 · 鹤帐 · 老屐

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

洪咨夔生平简介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,号平斋,南宋临安于潜(今属浙江杭州)人。嘉泰二年进士,历官监察御史、刑部尚书、翰林学士等职,以直谏敢言着称。他是南宋中后期重要的政治人物和文学家,其诗文创作继承了江西诗派的传统,风格峭直,内容多关注时政民生,在南宋文坛占有一席之地。

浏览洪咨夔全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理