八阵图

作者: 洪咨夔(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
洪咨夔作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

负卦龟藏尾,鸣皋鹤引吭。

fù guà guī cáng wěi, míng gāo hè yǐn háng。

ㄈㄨˋ ㄍㄨㄚˋ ㄍㄨㄟ ㄘㄤˊ ㄨㄟˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄍㄠ ㄏㄜˋ ㄧㄣˇ ㄏㄤˊ。

纵横中左右,奇正锐圆方。

zòng héng zhōng zuǒ yòu, qí zhèng ruì yuán fāng。

ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˋ, ㄑㄧˊ ㄓㄥˋ ㄖㄨㄟˋ ㄩㄢˊ ㄈㄤ。

石挟孤忠在,江输宿恨长。

shí xié gū zhōng zài, jiāng shū sù hèn cháng。

ㄕˊ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨ ㄓㄨㄥ ㄗㄞˋ, ㄐㄧㄤ ㄕㄨ ㄙㄨˋ ㄏㄣˋ ㄔㄤˊ。

无人同领会,搔首立斜阳。

wú rén tóng lǐng huì, sāo shǒu lì xié yáng。

ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄥˇ ㄏㄨㄟˋ, ㄙㄠ ㄕㄡˇ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

如同占卜的龟甲藏起了尾巴,

又像鸣叫于高泽的鹤伸长脖颈。

阵势纵横,分列中、左、右方位,

奇正相生,兼具锐利、圆转与方正之形。

磐石中挟带着不灭的孤忠,

江水输送着积久的憾恨,悠悠漫长。

无人能与我一同领会这其中的深意,

只得搔首独立,面对西斜的夕阳。

英文翻译

Like a turtle hiding its tail beneath a diviner's shell,

Like a crane crying to the sky, its voice clear and well.

Arrayed in crisscross patterns—center, left, and right,

With tactics odd and even, sharp, round, and square in sight.

The stones hold fast the undying loyalty within,

The river carries on the ancient grievance, long and thin.

No one shares the understanding deep in my heart,

I scratch my head and stand alone beneath the setting sun, apart.

深度解构

物象的隐喻,体现了对时机与表达的认知智慧。

诗意解析

诗意概括

以龟藏尾、鹤引吭的意象,暗喻隐忍待时或高洁自持。

《八阵图》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 恬淡 · 沉郁 · 怅惘

意象: · · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

洪咨夔生平简介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,号平斋,南宋临安於潜(今属浙江杭州)人。嘉泰二年进士,历官监察御史、刑部尚书、翰林学士等职,以直谏敢言著称。他是南宋中后期重要的政治人物和文学家,其诗文创作继承了江西诗派的传统,风格峭直,内容多关注时政民生,在南宋文坛占有一席之地。

浏览洪咨夔全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理