见江楼下蜡梅花,香扑金尊醉落霞。
独依东风如梦觉,一枝春色别人家。
见江楼下蜡梅花,香扑金尊醉落霞。
独依东风如梦觉,一枝春色别人家。
在江边的楼阁下,我看见了蜡梅花,
它的香气扑向金酒杯,连晚霞都仿佛为之沉醉。
我独自倚靠着东风,恍如从梦中醒来,
这一枝春色,却是在别人家的庭院里。
Beneath the riverside tower, wintersweet blooms I see,
Its fragrance drifts to the golden cup, inebriating the sunset glow.
Alone, I lean on the east wind as if waking from a dream,
A single branch of spring belongs to another's home.
于宴饮认同中完成对自然美的认知。
江楼下蜡梅盛开,花香酒醉,闲适自得。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理