厌听朱弦裂帛声,携锄㔉壑赋临清。
赏心尽得难并景,舒足休嫌踏破城。
夜璧朝琼宁独乐,春兰秋菊岂争荣。
闭关不使高轩过,只许渔樵为辅行。
厌听朱弦裂帛声,携锄㔉壑赋临清。
赏心尽得难并景,舒足休嫌踏破城。
夜璧朝琼宁独乐,春兰秋菊岂争荣。
闭关不使高轩过,只许渔樵为辅行。
我已厌倦听那朱红琴弦撕裂丝帛般的声音,
手持锄头,开掘山涧,赋诗赞美这临近的清流。
赏心悦目的景色尽收眼底,难得并存的景致,
舒展双腿休息,别嫌弃踏破了这城池的宁静。
夜间的玉璧与清晨的美玉,岂能独自享乐?
春天的兰花与秋天的菊花,难道会争夺荣华?
关闭门扉,不让华贵的马车经过,
只允许渔夫和樵夫作为陪伴同行。
I tire of hearing the silk strings' rending sound,
With hoe in hand, I dig the stream and sing of limpid ground.
My heart finds joy in scenes that seldom come in pair,
Stretch my legs, not minding if I tread the city bare.
Night jade and morning gem—why should I alone delight?
Spring orchids and autumn chrysanthemums—do they vie for light?
I shut my gate, not letting grand carriages pass by,
Only allowing fishermen and woodcutters as company nigh.
从喧嚣转向自然,体现对生活方式的治理与选择。
诗人厌倦喧嚣,携锄开壑,亲近自然,表达归隐田园的志趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理