行路柳枝弱,池塘草色齐。
石萝人共远,洲蘂意兼迷。
宿雾笼城郭,春飔入鼓鼙。
黄鹂花叶底,何事向人啼。
行路柳枝弱,池塘草色齐。
石萝人共远,洲蘂意兼迷。
宿雾笼城郭,春飔入鼓鼙。
黄鹂花叶底,何事向人啼。
行路旁柳枝柔弱低垂,
池塘边草色整齐青翠。
石上的藤萝与人一同远去,
洲上的花蕊更添迷离意绪。
夜间的雾气笼罩着城郭,
春天的微风吹入鼓鼙之声。
黄鹂藏在花叶底下,
为何向着人们啼鸣?
On the road, willow branches are frail,
By the pond, grass hues uniformly prevail.
Stone-trailing vines, with the traveler, drift far,
Island flowers, in intent, add to the blur.
Night mist shrouds the city wall and moat,
Spring breeze slips into the drumbeat's note.
Amidst flowers and leaves, the oriole sings,
For what reason to us its plaintive voice brings?
自然周期中生命力的悄然萌发,体现生态治理的微观观察。
描绘清晨旅途所见,柳枝柔弱、草色齐整的春日景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理