岁云莫矣百草枯,楚天欲雪云模糊。
后山入夜风转急,薄寒中人灯更孤。
寂寞三更勘文字,销沈万籁一跏趺。
白发潜生忽不觉,自笑愚夫如许愚。
岁云莫矣百草枯,楚天欲雪云模糊。
后山入夜风转急,薄寒中人灯更孤。
寂寞三更勘文字,销沈万籁一跏趺。
白发潜生忽不觉,自笑愚夫如许愚。
一年将尽,百草都已枯萎,
南方的天空将要下雪,云层模糊不清。
后山入夜后,风声变得急促猛烈,
微寒侵袭着人,灯火显得更加孤寂。
在寂静的三更时分,我校勘着文字,
万籁俱寂,我盘腿而坐,心神沉寂。
白发不知不觉间悄然生出,
我自嘲真是个如此愚笨的人。
The year draws to its end, all grasses wither and die,
The southern sky threatens snow, clouds blur the eye.
Behind the hills, night falls, the wind grows fierce and strong,
A biting chill assails me, the lone lamp burns long.
In the deep silence of midnight, I pore over texts,
All sounds have faded, I sit cross-legged, my mind perplexed.
White hairs have stealthily grown, I was unaware,
I laugh at myself, a fool beyond compare.
自然景观的周期变化,隐喻时间流逝与生命治理的命题。
描绘岁末寒冬、百草凋零、天欲降雪的萧瑟景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理