一昨城北遨,得兴起我病。
梅岭识霜林,枫江认烟艇。
深行忆畴昔,冥搜吝俄顷。
西瞩列仙家,东睇老禅径。
不闻迁鶑声,但见行雁影。
再读贻我篇,思与云路永。
一昨城北遨,得兴起我病。
梅岭识霜林,枫江认烟艇。
深行忆畴昔,冥搜吝俄顷。
西瞩列仙家,东睇老禅径。
不闻迁鶑声,但见行雁影。
再读贻我篇,思与云路永。
前些日子在城北漫游,
兴致勃发,驱散了我的病意。
在梅岭辨认出经霜的树林,
于枫江认出了烟霭中的小舟。
深入行走时追忆往昔,
冥思苦索,吝惜这片刻光阴。
西望那列位仙家的居所,
东看那老禅师的路径。
听不到黄莺迁徙的鸣叫,
只看见大雁飞行的身影。
再次品读你赠予我的诗篇,
思绪随之飞向那高远的云路。
The other day, roaming north of the city,
My spirits rose, stirring me from ailment.
At Plum Ridge, I recognized frost-touched woods,
On Maple River, I made out mist-veiled boats.
Venturing deep, I recalled times past,
Searching my soul, grudging the fleeting moment.
Gazing west at the abodes of immortals,
Peering east at the old Zen path.
I hear not the oriole's moving song,
But only see the wild geese's passing shadow.
Rereading the poem you gifted me,
My thoughts stretch long as the cloud-strewn way.
社交愉悦驱散病态,展现认同对身心的疗愈。
与友同游城北,兴致勃发以致病愈,抒写友谊与自然带来的愉悦。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理