九日明朝是,初筵此地张。
杯添竹叶酒,缾贮桂枝香。
晚吹阶除浄,高云户牖凉。
彩衣称寿处,欢乐未渠央。
九日明朝是,初筵此地张。
杯添竹叶酒,缾贮桂枝香。
晚吹阶除浄,高云户牖凉。
彩衣称寿处,欢乐未渠央。
明天就是初九了,
今日的首次寿宴在此铺张。
杯中添满竹叶青酒,
瓶里贮藏桂枝的芬芳。
晚风吹拂,台阶庭院洁净,
高云飘过,门窗间透着清凉。
身着彩衣祝寿的地方,
欢乐之情正盛,远未到散场。
The ninth day of the month is tomorrow,
The first feast is spread here today.
Cups are filled with wine of bamboo leaves,
Vases hold the fragrance of osmanthus spray.
Evening breeze cleans the steps and courtyard,
High clouds bring coolness through door and window.
In colorful robes, we toast to her longevity,
Joy and mirth are far from coming to an end.
寿宴安排是家庭周期庆典的重要治理实践。
在重阳节前为母亲寿辰设宴,表达孝亲与节庆的欢欣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理