杖策城上头,初日破冥晦。
颇知春意还,早觉寒事退。
风前识西岑,烟处认东汇。
人如旋磨蚁,舟似覆杯芥。
鹳鹤掠水涯,箫鼓杂天籁。
便当杭清浅,底事返阛阓。
杖策城上头,初日破冥晦。
颇知春意还,早觉寒事退。
风前识西岑,烟处认东汇。
人如旋磨蚁,舟似覆杯芥。
鹳鹤掠水涯,箫鼓杂天籁。
便当杭清浅,底事返阛阓。
拄着手杖登上城头,
初升的太阳驱散了黎明的昏暗。
我深知春天的气息已经归来,
早已感到寒冷的事物正在消退。
在风前,我辨认出西边的山峦;
在烟霭处,我认出了东流的汇合口。
人如同在磨盘上旋转的蚂蚁;
舟船则像倒扣的芥子杯般渺小。
鹳与鹤掠过水边,
箫鼓之声与自然的天籁交织。
本应就此渡过清浅的河流,
为何还要返回喧嚣的市集呢?
Leaning on my staff, I climb the city wall;
The rising sun dispels the gloom of dawn.
I sense the breath of spring is in the air,
And feel the chill of winter's on the wane.
Before the wind, I recognize the western hill;
Through misty haze, I see the eastern confluence.
Men are like ants upon a turning mill;
Boats like overturned cups of mustard seed.
Storks and cranes skim the water's edge;
Flutes and drums mingle with nature's sounds.
I should sail across the clear, shallow stream,
Why then return to the noisy marketplace?
登高望远象征对宏观格局的认知拓展。
清晨登城远眺,描绘破晓时分的开阔景象。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理