禁门深锁寂无哗,浓墨淋漓两相麻。
唱彻五更天未晓,一池月浸紫薇花。
禁门深锁寂无哗,浓墨淋漓两相麻。
唱彻五更天未晓,一池月浸紫薇花。
宫门深锁,寂静无声,
两份诏书,墨迹淋漓。
报更声已唱过五更,天却还未破晓,
一池月光浸润着紫薇花。
The palace gates are locked in deep silence, no clamor heard,
With rich ink, the two edicts are written, flowing and blurred.
The watchman's call has sung through the fifth watch, yet dawn's light is not shown,
A pool of moonlight soaks the crape myrtle flowers alone.
权力中心的文书治理,维系着帝国的日常运转。
描绘宫禁深夜草拟诏书的肃穆场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理