寄子

作者: 洪浩父(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
洪浩父作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

太学何蕃且一归,十年甘旨误庭闱。

tài xué hé fān qiě yī guī, shí nián gān zhǐ wù tíng wéi。

ㄊㄞˋ ㄒㄩㄝˊ ㄏㄜˊ ㄈㄢ ㄑㄧㄝˇ ㄧ ㄍㄨㄟ, ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄢ ㄓˇ ㄨˋ ㄊㄧㄥˊ ㄨㄟˊ。

休辞客路三千远,须念人生七十稀。

xiū cí kè lù sān qiān yuǎn, xū niàn rén shēng qī shí xī。

ㄒㄧㄡ ㄘˊ ㄎㄜˋ ㄌㄨˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄩㄢˇ, ㄒㄩ ㄋㄧㄢˋ ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄑㄧ ㄕˊ ㄒㄧ。

腰下虽无苏子印,箧中幸有老莱衣。

yāo xià suī wú sū zǐ yìn, qiè zhōng xìng yǒu lǎo lái yī。

ㄧㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄙㄨㄟ ㄨˊ ㄙㄨ ㄗˇ ㄧㄣˋ, ㄑㄧㄝˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄥˋ ㄧㄡˇ ㄌㄠˇ ㄌㄞˊ ㄧ。

归期定约春前后,免使高堂赋式微。

guī qī dìng yuē chūn qián hòu, miǎn shǐ gāo táng fù shì wēi。

ㄍㄨㄟ ㄑㄧ ㄉㄧㄥˋ ㄩㄝ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄡˋ, ㄇㄧㄢˇ ㄕˇ ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄈㄨˋ ㄕˋ ㄨㄟ。

白话文翻译

太学生何蕃啊,你为何还不归来一次?

十年了,你耽误了奉养父母的天伦之乐。

不要以客居路途长达三千里为借口推辞,

应当想到人生七十古来稀,时光宝贵。

你腰间虽然没有像苏秦那样佩戴相印,

但箱子里幸好还有老莱子娱亲的彩衣。

归家的日期就约定在春天前后吧,

以免让高堂上的父母感叹家境衰微。

英文翻译

Why not return from the Imperial College, He Fan?

For ten years, you've missed the care for your parents dear.

Do not cite the three thousand li of a distant road,

But remember that seventy years of life are rare.

Though you lack the official seal like Su Qin of old,

You're blessed with the colorful dress of Lao Lai still.

Set your return for sure before or after the spring,

Lest your parents in their hall lament the fading will.

深度解构

在功名与家庭认同间的艰难抉择。

诗意解析

诗意概括

表达游子久离家乡、未能尽孝的愧疚。

《寄子》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 太学 · 庭闱 · 甘旨

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

洪浩父生平简介

洪皓(1088-1155),字光弼,饶州鄱阳(今江西鄱阳)人,南宋著名使臣、文学家。他于建炎三年(1129年)奉命出使金国,被扣留长达十五年,坚贞不屈,有“宋之苏武”之誉。其文学创作多成于羁留期间,诗作充满故国之思与忠贞气节,是南宋初期重要的纪实与抒情诗人。

浏览洪浩父全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理