大孤山下两牛鸣,女儿浦口一苇横。
已隔云烟五老面,犹梦雷霆三峡声。
大孤山下两牛鸣,女儿浦口一苇横。
已隔云烟五老面,犹梦雷霆三峡声。
大孤山下传来两声牛叫,
女儿浦口横着一叶芦苇小船。
五老峰的面容已被云烟阻隔,
却还在梦中听见三峡的雷霆之声。
At the foot of Mount Dagu, two oxen low,
Across the Daughter's Ferry, a reed boat lies.
The Five Elders' peaks are veiled in mist now,
Yet in dreams, the Three Gorges' thunder still cries.
泊舟静观是旅人对环境变迁的认知过程。
描绘江浦夜泊的静谧画面,隐含旅途漂泊与孤寂之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理