塞翁失马吾何有,濠上观鱼每自惭。
探袖空漫祢衡刺,叩门径就阿戎谈。
但思浊酒同元亮,底用清谈学仲堪。
回首世间皆苦累,蚁封蜗角战方酣。
塞翁失马吾何有,濠上观鱼每自惭。
探袖空漫祢衡刺,叩门径就阿戎谈。
但思浊酒同元亮,底用清谈学仲堪。
回首世间皆苦累,蚁封蜗角战方酣。
塞翁失马,我有什么可失去的呢?
在濠水边观鱼,每每感到自惭形秽。
伸手入袖,只空有祢衡那样的名刺;
径直叩门而入,就像阿戎那样畅谈。
只想着和元亮一起共饮浊酒;
何必效仿仲堪去进行清谈呢?
回首望去,世间众生皆苦累不堪;
蚁穴蜗角般微小的利益,争斗正酣。
What loss of mine could match the old frontiersman's steed?
By Hao's stream, I watch the fish and feel ashamed indeed.
My sleeve holds but an empty card, like Mi Heng's of old;
I knock and enter straight to talk, as A'rong was bold.
I only long to share coarse wine with Yuanliang the sage;
Why must I ape Zhong Kan in pure discourse of the age?
Looking back, I see the world is full of toil and pain;
Ant-hills and snail-horns see the battles rage in vain.
祸福观蕴含对世事博弈的深刻理解。
以典故抒写对祸福无常、人生得失的豁达与自省。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理