渴蝉鸣中夜,木叶凝无风。
襟苎不加带,犹如被蒙茸。
三庚信可畏,一扇曾何功。
安得解民愠,苍梧理古桐。
渴蝉鸣中夜,木叶凝无风。
襟苎不加带,犹如被蒙茸。
三庚信可畏,一扇曾何功。
安得解民愠,苍梧理古桐。
口渴的蝉在半夜鸣叫,
树叶凝滞,没有一丝风。
苎麻衣襟松散不加衣带,
却好像披着厚重的毛皮。
三伏天的酷热确实可怕,
一把扇子又能有什幺功效。
怎样才能解除民众的烦闷,
到苍梧去调理古老的桐琴。
Thirsty cicadas chirp in midnight's hold,
Leaves on trees congeal, no breeze to unfold.
My linen robe hangs loose, no belt to tie,
As if wrapped in a thick fur, heavy and high.
The third 'Geng' day's heat is truly to dread,
What use a single fan, its breeze soon dead?
How to relieve the people's simmering plight?
To ancient paulownia in Cangwu take flight.
静夜无风的环境引发对自然周期停滞的深层感知。
刻画夏夜闷热无风、蝉鸣不止的静谧场景,透出孤寂与烦闷之感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理