心火成灰不复然,故园笑别十三年。
晚凉退食无余事,坐与儿曹挽纸鸢。
心火成灰不复然,故园笑别十三年。
晚凉退食无余事,坐与儿曹挽纸鸢。
心中的火焰已成灰烬,不再复燃。
带着笑容离别故园,已经十三年了。
晚凉时分,退食之后,没有别的事情。
闲坐着与孩子们一起牵引纸鸢。
The heart's fire turned to ashes will never blaze again.
I left my homeland with a smile thirteen years have lain.
In evening cool, after my meal, with nothing else to do,
I sit and help the children pull the paper kite anew.
心火成灰隐喻内在驱动力的消解与认同危机。
写心灰意冷、阔别故园多年后归来的复杂心绪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理