辞酒

作者: 贺铸(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
贺铸作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鲁酒一樽薄,吾愁万斛多。

lǔ jiǔ yī zūn bó, wú chóu wàn hú duō。

ㄌㄨˇ ㄐㄧㄡˇ ㄧ ㄗㄨㄣ ㄅㄛˊ, ㄨˊ ㄔㄡˊ ㄨㄢˋ ㄏㄨˊ ㄉㄨㄛ。

尘埃斩马剑,涕泗饭牛歌。

chén āi zhǎn mǎ jiàn, tì sì fàn niú gē。

ㄔㄣˊ ㄞ ㄓㄢˇ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄊㄧˋ ㄙˋ ㄈㄢˋ ㄋㄧㄡˊ ㄍㄜ。

髀肉生如许,颠毛黑几何。

bì ròu shēng rú xǔ, diān máo hēi jǐ hé。

ㄅㄧˋ ㄖㄡˋ ㄕㄥ ㄖㄨˊ ㄒㄩˇ, ㄉㄧㄢ ㄇㄠˊ ㄏㄟ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ。

功名可复道,身世两蹉跎。

gōng míng kě fù dào, shēn shì liǎng cuō tuó。

ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄈㄨˋ ㄉㄠˋ, ㄕㄣ ㄕˋ ㄌㄧㄤˇ ㄘㄨㄛ ㄊㄨㄛˊ。

白话文翻译

这一樽鲁酒味道淡薄,

而我胸中的愁绪却有万斛之多。

那曾能斩杀骏马的宝剑已蒙上尘埃,

我涕泪交流,唱着宁戚饭牛时悲凉的歌。

大腿上的肉已如此松软滋生,

头顶的黑发还能剩下几多?

功名还有什幺可再提的呢?

我的身世与抱负,两者都已白白蹉跎。

英文翻译

The wine of Lu is weak in this cup I hold,

While my sorrows are ten thousand measures deep.

My sword, once fit to slay a horse, gathers dust, cold,

My tears stream down as I sing the oxherd's song, cheap.

The flesh on my thighs has grown plump and slack,

How many black hairs remain upon my head?

Of merit and fame, what more is there to speak?

Both my life and my worldly lot have been misled.

深度解构

以酒为媒,展现个体在情绪周期中的深度沉溺。

诗意解析

诗意概括

诗人以酒薄反衬愁深,抒发内心沉重的愁绪。

《辞酒》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

贺铸生平简介

贺铸(1052-1125),字方回,号庆湖遗老,祖籍山阴,生于卫州。他是北宋中后期著名词人,以风格多样着称,既有豪放悲壮之作,亦有深婉密丽之篇,在词史上占有独特地位。其词作情感真挚,语言精炼,对后世词人产生了一定影响。

浏览贺铸全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理