春书

作者: 贺铸(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
贺铸作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

新蚕经浴罢,旧燕未来前。

xīn cán jīng yù bà, jiù yàn wèi lái qián。

ㄒㄧㄣ ㄘㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄩˋ ㄅㄚˋ, ㄐㄧㄡˋ ㄧㄢˋ ㄨㄟˋ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄢˊ。

吏局坐如梦,物华行可怜。

lì jú zuò rú mèng, wù huá xíng kě lián。

ㄌㄧˋ ㄐㄩˊ ㄗㄨㄛˋ ㄖㄨˊ ㄇㄥˋ, ㄨˋ ㄏㄨㄚˊ ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ。

藻生南浦钓,雨足东皋田。

zǎo shēng nán pǔ diào, yǔ zú dōng gāo tián。

ㄗㄠˇ ㄕㄥ ㄋㄢˊ ㄆㄨˇ ㄉㄧㄠˋ, ㄩˇ ㄗㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄍㄠ ㄊㄧㄢˊ。

故国负归约,尘埃年复年。

gù guó fù guī yuē, chén āi nián fù nián。

ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄩㄝ, ㄔㄣˊ ㄞ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

新孵化的蚕经过浴种仪式已经结束,

去年的燕子还没有飞回来。

坐在官署中恍如身处梦境,

眼前美好的景物匆匆而过,令人怜惜。

南浦的水边长满了水藻,适合垂钓;

东边高地的田里雨水充足。

故乡背负着我归去的约定,

我却在这尘世中一年又一年地蹉跎。

英文翻译

The silkworms, newly bathed, have done their part;

The swallows, last year's guests, are yet to start.

In office, I sit as if in a dream;

The beauty of things passes, a fleeting gleam.

Weeds grow where southern shores invite the rod;

Rain fills the fields eastward, a gift from God.

My homeland calls, a promise long unmet;

In dust and toil, year after year is set.

深度解构

物候变迁引发对时间周期的细腻认知。

诗意解析

诗意概括

通过蚕浴、燕未归的细节,含蓄传达春日的闲静与期盼。

《春书》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 幽怨

意象: 旧燕 · · 新蚕

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

贺铸生平简介

贺铸(1052-1125),字方回,号庆湖遗老,祖籍山阴,生于卫州。他是北宋中后期著名词人,以风格多样着称,既有豪放悲壮之作,亦有深婉密丽之篇,在词史上占有独特地位。其词作情感真挚,语言精炼,对后世词人产生了一定影响。

浏览贺铸全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理