柳花吹断晚寒轻,草色拖裙罨岸青。
解识行人今古恨,路边惟有短长亭。
柳花吹断晚寒轻,草色拖裙罨岸青。
解识行人今古恨,路边惟有短长亭。
柳絮飘飞,仿佛切断了傍晚轻微的寒意,
青草的颜色如同拖曳的裙摆,将河岸染成一片青绿。
它似乎懂得行旅之人古往今来的愁恨,
路边所见,唯有供人歇息送别的长亭短亭。
Willow catkins drift, severing the light chill of dusk,
The grass, like a trailing skirt, dyes the bank in green.
It understands the traveler's timeless sorrow,
By the roadside, only short and long pavilions are seen.
自然景物被赋予人的情感,完成了离愁别绪的空间化治理。
描绘柳花飘散、春草泛青的江岸晚景,隐含行人远行、离思轻寒的羁旅情怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理