金蕊丝头茜染成,五云楼映玉盘倾。
谢郎一入中书后,二十四桥空月明。
金蕊丝头茜染成,五云楼映玉盘倾。
谢郎一入中书后,二十四桥空月明。
金色的花蕊和丝状的花冠,仿佛用茜草染成,
好似五色云楼倒映在倾斜的玉盘之中。
自从谢郎您进入中书省任职以后,
二十四桥便只剩下一片空寂,唯明月当空。
Golden stamens and silk-like filaments, dyed in deepest red,
Like a five-cloud tower mirrored in a jade plate tilting overhead.
Since you, Sir Xie, entered the Central Secretariat's hall,
Only the moon shines bright on the Twenty-four Bridges, empty all.
通过色彩与建筑的意象并置,完成对花卉美学价值的认同建构。
描绘芍药花娇艳华美的姿态,以金蕊红瓣与云楼玉盘相映衬,展现其富丽堂皇之美。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理