赠徐霞锦

作者: 何梦桂(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
何梦桂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

昔日山阴老魏仙,丹成飞去三千年。

xī rì shān yīn lǎo wèi xiān, dān chéng fēi qù sān qiān nián。

ㄒㄧ ㄖˋ ㄕㄢ ㄧㄣ ㄌㄠˇ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄢ, ㄉㄢ ㄔㄥˊ ㄈㄟ ㄑㄩˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ。

倒影灭没不可得,谁驾玉犬骖云骈。

dào yǐng miè mò bù kě dé, shuí jià yù quǎn cān yún pián。

ㄉㄠˋ ㄧㄥˇ ㄇㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄉㄜˊ, ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚˋ ㄩˋ ㄑㄩㄢˇ ㄘㄢ ㄩㄣˊ ㄆㄧㄢˊ。

当年从事君家祖,独向炉边得丹谱。

dāng nián cóng shì jūn jiā zǔ, dú xiàng lú biān dé dān pǔ。

ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄘㄨㄥˊ ㄕˋ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄚ ㄗㄨˇ, ㄉㄨˊ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄨˊ ㄅㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄉㄢ ㄆㄨˇ。

刀圭入口羽翰生,至今去作群仙父。

dāo guī rù kǒu yǔ hàn shēng, zhì jīn qù zuò qún xiān fù。

ㄉㄠ ㄍㄨㄟ ㄖㄨˋ ㄎㄡˇ ㄩˇ ㄏㄢˋ ㄕㄥ, ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄑㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄈㄨˋ。

丹砂散地无人收,聚作丹霞如锦毬。

dān shā sàn dì wú rén shōu, jù zuò dān xiá rú jǐn qiú。

ㄉㄢ ㄕㄚ ㄙㄢˋ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄕㄡ, ㄐㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣˇ ㄑㄧㄡˊ。

腾腾五采狎猎起,夜半精光冲斗牛。

téng téng wǔ cǎi xiá liè qǐ, yè bàn jīng guāng chōng dǒu niú。

ㄊㄥˊ ㄊㄥˊ ㄨˇ ㄘㄞˇ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄧㄝˋ ㄑㄧˇ, ㄧㄝˋ ㄅㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄤ ㄔㄨㄥ ㄉㄡˇ ㄋㄧㄡˊ。

问君从事适孙子,浑家住坐丹霞里。

wèn jūn cóng shì shì sūn zǐ, hún jiā zhù zuò dān xiá lǐ。

ㄨㄣˋ ㄐㄩㄣ ㄘㄨㄥˊ ㄕˋ ㄕˋ ㄙㄨㄣ ㄗˇ, ㄏㄨㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄧˇ。

夜窥璇玑落星躔,昼负丹囊踏山水。

yè kuī xuán jī luò xīng chán, zhòu fù dān náng tà shān shuǐ。

ㄧㄝˋ ㄎㄨㄟ ㄒㄩㄢˊ ㄐㄧ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧㄥ ㄔㄢˊ, ㄓㄡˋ ㄈㄨˋ ㄉㄢ ㄋㄤˊ ㄊㄚˋ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ。

有时卖易挂白钱,醉卧圯桥堕双履。

yǒu shí mài yì guà bái qián, zuì wò yí qiáo duò shuāng lǚ。

ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄇㄞˋ ㄧˋ ㄍㄨㄚˋ ㄅㄞˊ ㄑㄧㄢˊ, ㄗㄨㄟˋ ㄨㄛˋ ㄧˊ ㄑㄧㄠˊ ㄉㄨㄛˋ ㄕㄨㄤ ㄌㄩˇ。

问君何事落人间,谪业已尽当复还。

wèn jūn hé shì luò rén jiān, zhé yè yǐ jìn dāng fù huán。

ㄨㄣˋ ㄐㄩㄣ ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄌㄨㄛˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ, ㄓㄜˊ ㄧㄝˋ ㄧˇ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄤ ㄈㄨˋ ㄏㄨㄢˊ。

人间处处风雨恶,不如归去蓬莱山。

rén jiān chù chù fēng yǔ è, bù rú guī qù péng lái shān。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄈㄥ ㄩˇ ㄜˋ, ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄕㄢ。

山上朝霞犹可餐。

shān shàng zhāo xiá yóu kě cān。

ㄕㄢ ㄕㄤˋ ㄓㄠ ㄒㄧㄚˊ ㄧㄡˊ ㄎㄜˇ ㄘㄢ。

白话文翻译

昔日山阴的老仙人魏伯阳,

炼成金丹后飞升而去,已过三千年。

他的倒影消失无踪,不可复得;

如今是谁驾着玉犬,以云为骖马并行?

当年,你的先祖曾从事仙道,

独向炉边获得了炼丹的秘谱。

刀圭(丹药)入口便生出羽翼;

至今他已离去,成为众仙之父。

丹砂散落在地,无人收拾,

却聚集成如锦缎彩球般的丹霞。

蒸腾的五彩云霞翻腾涌起;

夜半时分,它的精光直冲斗宿和牛宿。

请问您这位从事仙道的贤孙,

全家都居住坐卧在这丹霞之中。

夜晚窥测璇玑(星斗)运行的轨迹;

白天背负着丹囊,踏遍山水。

有时挂起白钱进行占卜交易;

醉卧在桥上,连鞋子都掉落。

请问您因何事贬落人间?

谪罚的业债已尽,应当重返仙班。

人间处处风雨险恶;

不如归去蓬莱仙山。

山上的朝霞尚且可以当作餐食。

英文翻译

In old days, the ancient Wei Immortal of Shanyin,

Having perfected his elixir, flew away three thousand years ago.

His inverted shadow vanished, impossible to find;

Who now drives the jade hounds, harnessing cloud-steeds side by side?

Back then, your ancestor served as an attendant,

Alone by the furnace, he obtained the elixir's manual.

The elixir spoon entered his mouth, feathered wings grew;

To this day, he has gone to become the father of all immortals.

Cinnabar scattered on the ground, no one gathered it,

But it coalesced into rosy clouds like a brocade ball.

Billowing, the five colors rise and frolic;

At midnight, their essence-light charges the Dipper and Ox.

I ask you, attendant, fitting grandson of that line,

Your whole family lives seated within the rosy clouds.

At night, you spy on the turning stars' tracks;

By day, you shoulder the cinnabar sack, treading mountains and waters.

Sometimes you hang white coins for divination and trade,

Drunk, you lie on the bridge, dropping your paired shoes.

I ask you, for what affair have you fallen to the mortal world?

Your term of exile done, you ought to return.

Everywhere in the mortal realm, wind and rain are harsh;

Better to go back to the Penglai Mountain.

There, the morning clouds on the mountain can still be feasted on.

深度解构

以仙道飞升隐喻对生命周期的超越性认知。

诗意解析

诗意概括

借魏伯阳成仙典故,表达对友人修道有成的赞颂与超脱尘世的向往。

《赠徐霞锦》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 送别

情感: 虔敬 · 欣喜 · 怅惘

意象: · ·

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄○平平。
仄仄仄仄仄仄仄,平仄仄仄平平平。
○平○仄平平仄,仄仄平平仄平仄。
平平仄仄仄仄平,仄平仄仄平平仄。
平平仄仄平平○,仄仄平平○仄平。
平平仄仄仄仄仄,仄仄平平平仄平。
仄平○仄仄平仄,平平仄仄平平仄。
仄平平平仄平平,仄仄平平仄平仄。
仄平仄仄仄仄○,仄仄平平○平仄。
仄平平仄仄平○,仄仄仄仄○仄平。
平○仄仄平仄仄,仄○平仄平平平。
平仄平平○仄平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

何梦桂生平简介

何梦桂(1229-1303),字岩叟,号潜斋,南宋严州淳安(今浙江淳安)人。南宋度宗咸淳元年(1265年)进士,历任太常博士、监察御史等职。宋亡后隐居不仕,潜心著述,是宋元之际重要的遗民文人,其诗文多寄寓故国之思与身世之感。

浏览何梦桂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理