郊原踏遍拾芳蘅,归听城头打二更。
野渡无人舟早宿,山蹊有月马迟行。
人家灯落半江影,僧寺钟来隔岸声。
世路百年双屐底,青山不老白头生。
郊原踏遍拾芳蘅,归听城头打二更。
野渡无人舟早宿,山蹊有月马迟行。
人家灯落半江影,僧寺钟来隔岸声。
世路百年双屐底,青山不老白头生。
踏遍郊野平原,拾取芬芳的香草,
归来时听见城头传来报二更的鼓声。
野外的渡口空无一人,舟船早已停宿,
山间的小路有月光照耀,马儿缓步前行。
人家灯火零星,倒影落在半江之中,
僧寺钟声传来,隔着对岸清晰可闻。
人生百年世路,都在这双木屐底下走过,
青山亘古不老,而我已是白发丛生。
Through suburbs and plains I've trod, gathering fragrant herbs rare,
Returning, I hear the watch from the city tower strike the second night air.
At the wild ferry, no soul—the boat retired early to rest,
On the mountain path, with moonlight—my horse ambled slow, westward pressed.
From houses, lamps cast their shadows, half upon the river's face,
From the temple, bells bring their sounds, across the shore, to this place.
A hundred years on life's road, beneath these twin clogs' tread,
Green hills never age, yet white hair grows upon my head.
在自然时序的治理中寻求心灵的片刻安宁与认同。
描绘夜归途中踏遍郊原、聆听城头更鼓的闲适情景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理