辽海千年约未寒,一樽还酹大江干。
夜深睡熟忘身世,天阔归迟化羽翰。
满界红尘飞不下,半船明月笑相看。
起来开户无人迹,数尽枝乌吊老瞒。
辽海千年约未寒,一樽还酹大江干。
夜深睡熟忘身世,天阔归迟化羽翰。
满界红尘飞不下,半船明月笑相看。
起来开户无人迹,数尽枝乌吊老瞒。
辽海之约历经千年尚未冷却,
我举起一杯酒,还在大江之畔祭奠。
夜深熟睡之时,忘却了自身与尘世,
天空辽阔,归去已迟,真想化作羽翼飞翔。
整个红尘世界飞扬,却落不到此处,
半船皎洁的明月,含笑与我相望。
起身打开门户,不见任何人迹,
数尽枝头的乌鸦,凭吊那奸雄曹操。
A thousand-year pact by the Liao Sea, not yet grown cold,
With a cup of wine, I pour libation by the great river's shore.
Deep in the night, sound asleep, I forget my worldly lot;
Under the vast sky, returning late, I'd turn to feathered wings.
The whole realm of red dust cannot fly down to this place,
Half a boat of bright moonlight smiles as we gaze at each other.
I rise and open the door—no trace of anyone—
Counting all the crows on the branch, I mourn the old deceiver.
跨越千年的历史周期感,在酹江仪式中凝聚认同。
借赤壁典故与梦鹤意象,抒发历史沧桑感
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理