太虚生微云,机事日夕繁。
兼忘岂不佳,尚有忘者存。
稽首老庞翁,妙处布一言。
请观台上月,万古无昭昏。
太虚生微云,机事日夕繁。
兼忘岂不佳,尚有忘者存。
稽首老庞翁,妙处布一言。
请观台上月,万古无昭昏。
浩渺太虚中生出几缕微云,
尘世俗务从早到晚日益纷繁。
将两者都忘却难道不是佳境?
可那个能忘却的自我依然留存。
我恭敬叩首请教庞翁老前辈,
他妙语一句便点明关键所在。
请看这高台上方悬挂的明月,
万古以来始终明朗,从未晦暗。
From the vast void, a wisp of cloud is born.
The world's affairs grow thick from morn to morn.
To forget both—would that not be the best?
Yet the one who forgets still stirs in the breast.
I bow to the elder Pang, wise and profound,
Whose single word reveals the truth unbound.
Behold the moon above this terrace high,
Shining clear through all ages, never to die.
忘却机事是对内心治理与认知升维的追求。
以太虚微云比喻世俗机巧的繁复,表达忘却机心、追求超脱的志趣。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理