枯木倚寒岩,三冬无暖气。
达人定汝笑,胸中太泾渭。
不妨声色海,径造佛祖地。
所以亦乐翁,花前时一醉。
枯木倚寒岩,三冬无暖气。
达人定汝笑,胸中太泾渭。
不妨声色海,径造佛祖地。
所以亦乐翁,花前时一醉。
枯槁的树木倚靠着寒冷的山岩,
整个冬天都没有一丝暖意。
通达的人定会嘲笑你,
因为你心中对清浊(是非)太过分明。
不妨投入声色的大海,
径直抵达佛祖的境地。
所以那位亦乐翁,
也常在花前偶尔一醉。
A withered tree leans on a frigid cliff,
Through the three winters, no warmth breathes.
The enlightened one would surely laugh at you,
For in your breast, the waters run too clear and murk.
Yet why not plunge into the sea of sound and form,
And stride directly to the Buddha's ground?
Thus the Joyful Old Man as well,
Before the flowers, now and then, gets drunk.
枯木寒岩的意象,暗含对生命周期的静观与体认。
描绘枯木寒岩的孤寂冬景,寄托超然物外的禅意。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理