籍桂堂

作者: 何偁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
何偁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

清溪一百曲,洗我心无尘。

qīng xī yī bǎi qū, xǐ wǒ xīn wú chén。

ㄑㄧㄥ ㄒㄧ ㄧ ㄅㄞˇ ㄑㄩ, ㄒㄧˇ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄨˊ ㄔㄣˊ。

日影上汀渚,桂香袭衣巾。

rì yǐng shàng tīng zhǔ, guì xiāng xí yī jīn。

ㄖˋ ㄧㄥˇ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄥ ㄓㄨˇ, ㄍㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄧˊ ㄧ ㄐㄧㄣ。

露零芳更润,山沃叶长春。

lù líng fāng gèng rùn, shān wò yè cháng chūn。

ㄌㄨˋ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄤ ㄍㄥˋ ㄖㄨㄣˋ, ㄕㄢ ㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄔㄤˊ ㄔㄨㄣ。

种德长如昔,他年更几人。

zhǒng dé cháng rú xī, tā nián gèng jǐ rén。

ㄓㄨㄥˇ ㄉㄜˊ ㄔㄤˊ ㄖㄨˊ ㄒㄧ, ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄥˋ ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

清澈的溪流蜿蜒百转,

洗涤我的内心,不留一丝尘俗。

日影渐渐爬上汀洲与沙渚,

桂花的香气浸染了我的衣巾。

露珠滴落,使芬芳更加温润,

山野肥沃,树叶长久保持着春意。

种植德行的志向一如往昔,

他年还有几人能如此坚持?

英文翻译

A hundred bends of the clear stream wind,

Washing my heart, leaving no worldly dust behind.

Sunlight climbs the islets and the sandy shore,

Cassia fragrance soaks my robe and cap once more.

Dewdrops fall, making the blossoms more moist and bright,

Mountains are fertile, leaves keep spring's eternal light.

To sow virtue as in the past, I still aspire,

In later years, how many will share this desire?

深度解构

以自然洗涤实现认知净化,追求内在秩序。

诗意解析

诗意概括

描绘清溪蜿蜒涤荡心尘的隐逸意境。

《籍桂堂》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 清溪

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

何偁生平简介

何偁,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载极少,主要因《臞庵》组诗而存名于后世方志及诗话笔记中。其文学活动大致在南宋时期,属于当时众多地方性文人或隐逸士人中的一员,作品流传不广,文学史地位不显。

浏览何偁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理