山静水逾响,我行清夜中。
月华霜着地,云影浪摇空。
有酒不惜醉,无人谁与同。
嫦娥捣仙药,应厌广寒宫。
山静水逾响,我行清夜中。
月华霜着地,云影浪摇空。
有酒不惜醉,无人谁与同。
嫦娥捣仙药,应厌广寒宫。
山峦寂静,流水声却更加响亮;
我漫步在这清朗的夜色之中。
月光如霜,铺洒在大地之上;
云影似浪,在夜空中摇曳晃动。
有美酒在,不惜一醉方休;
没有旁人,谁能与我共饮同欢?
嫦娥正在捣制长生不老的仙药,
想必她也已厌倦了那广寒仙宫的孤寒。
Mountains are still, yet the water's sound grows more clear;
I walk in the heart of this pure, cool night.
Moonlight frosts the ground, a silvery veneer;
Cloud shadows on waves shake the void in their flight.
With wine at hand, why spare a drunken delight?
But with no one around, who shares this with me?
The Moon Goddess pounds her elixir so bright,
She must loathe her palace of cold, vast decree.
从认知视角,静夜独行是对自我与宇宙关系的周期性体察。
刻画月夜山行的静谧意境,突出人与自然交融的幽深感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理