治圃

作者: 韩维(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
韩维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

久雨地气泄,百草日以滋。

jiǔ yǔ dì qì xiè, bǎi cǎo rì yǐ zī。

ㄐㄧㄡˇ ㄩˇ ㄉㄧˋ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄝˋ, ㄅㄞˇ ㄘㄠˇ ㄖˋ ㄧˇ ㄗ。

勃然翳我圃,积茀不可治。

bó rán yì wǒ pǔ, jī bó bù kě zhì。

ㄅㄛˊ ㄖㄢˊ ㄧˋ ㄨㄛˇ ㄆㄨˇ, ㄐㄧ ㄅㄛˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓˋ。

遂令萧艾质,唐突兰蕙姿。

suì lìng xiāo ài zhì, táng tū lán huì zī。

ㄙㄨㄟˋ ㄌㄧㄥˋ ㄒㄧㄠ ㄞˋ ㄓˋ, ㄊㄤˊ ㄊㄨ ㄌㄢˊ ㄏㄨㄟˋ ㄗ。

鸿鹄不肯下,跳蛙恃而嘻。

hóng hú bù kěn xià, tiào wā shì ér xī。

ㄏㄨㄥˊ ㄏㄨˊ ㄅㄨˋ ㄎㄣˇ ㄒㄧㄚˋ, ㄊㄧㄠˋ ㄨㄚ ㄕˋ ㄦˊ ㄒㄧ。

长林困缠绕,萝蔓郁四垂。

cháng lín kùn chán rào, luó màn yù sì chuí。

ㄔㄤˊ ㄌㄧㄣˊ ㄎㄨㄣˋ ㄔㄢˊ ㄖㄠˋ, ㄌㄨㄛˊ ㄇㄢˋ ㄩˋ ㄙˋ ㄔㄨㄟˊ。

青云避蒙密,白日为蔽亏。

qīng yún bì méng mì, bái rì wèi bì kuī。

ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄅㄧˋ ㄇㄥˊ ㄇㄧˋ, ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄎㄨㄟ。

久与人迹绝,阴有物怪窥。

jiǔ yǔ rén jì jué, yīn yǒu wù guài kuī。

ㄐㄧㄡˇ ㄩˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄨˋ ㄍㄨㄞˋ ㄎㄨㄟ。

涉秋月既仲,薙人事芟夷。

shè qiū yuè jì zhòng, tì rén shì shān yí。

ㄕㄜˋ ㄑㄧㄡ ㄩㄝˋ ㄐㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄊㄧˋ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄕㄢ ㄧˊ。

援斧一挥拂,榛芜为之披。

yuán fǔ yī huī fú, zhēn wú wèi zhī pī。

ㄩㄢˊ ㄈㄨˇ ㄧ ㄏㄨㄟ ㄈㄨˊ, ㄓㄣ ㄨˊ ㄨㄟˋ ㄓ ㄆㄧ。

俯怜蚁穴乱,坐听虫响移。

fǔ lián yǐ xué luàn, zuò tīng chóng xiǎng yí。

ㄈㄨˇ ㄌㄧㄢˊ ㄧˇ ㄒㄩㄝˊ ㄌㄨㄢˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄊㄧㄥ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧㄤˇ ㄧˊ。

濯濯行树色,涓涓佳菊枝。

zhuó zhuó xíng shù sè, juān juān jiā jú zhī。

ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧㄥˊ ㄕㄨˋ ㄙㄜˋ, ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄢ ㄐㄧㄚ ㄐㄩˊ ㄓ。

凉风自西来,众叶光参差。

liáng fēng zì xī lái, zhòng yè guāng cēn cī。

ㄌㄧㄤˊ ㄈㄥ ㄗˋ ㄒㄧ ㄌㄞˊ, ㄓㄨㄥˋ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄤ ㄘㄣ ㄘ。

墙堵豁已去,南亭见华榱。

qiáng dǔ huō yǐ qù, nán tíng jiàn huá cuī。

ㄑㄧㄤˊ ㄉㄨˇ ㄏㄨㄛ ㄧˇ ㄑㄩˋ, ㄋㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˊ ㄘㄨㄟ。

却下走直道,无复蛇虺疑。

què xià zǒu zhí dào, wú fù shé huǐ yí。

ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄗㄡˇ ㄓˊ ㄉㄠˋ, ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄕㄜˊ ㄏㄨㄟˇ ㄧˊ。

维此峙嘉堋,饮射之所施。

wéi cǐ zhì jiā péng, yǐn shè zhī suǒ shī。

ㄨㄟˊ ㄘˇ ㄓˋ ㄐㄧㄚ ㄆㄥˊ, ㄧㄣˇ ㄕㄜˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄕ。

循玩失前秽,放怀得新怡。

xún wán shī qián huì, fàng huái dé xīn yí。

ㄒㄩㄣˊ ㄨㄢˊ ㄕ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄟˋ, ㄈㄤˋ ㄏㄨㄞˊ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄣ ㄧˊ。

如昔汉初定,礼法坏不支。

rú xī hàn chū dìng, lǐ fǎ huài bù zhī。

ㄖㄨˊ ㄒㄧ ㄏㄢˋ ㄔㄨ ㄉㄧㄥˋ, ㄌㄧˇ ㄈㄚˇ ㄏㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄓ。

叔孙刬秦弊,树茅绝其仪。

shū sūn chǎn qín bì, shù máo jué qí yí。

ㄕㄨ ㄙㄨㄣ ㄔㄢˇ ㄑㄧㄣˊ ㄅㄧˋ, ㄕㄨˋ ㄇㄠˊ ㄐㄩㄝˊ ㄑㄧˊ ㄧˊ。

皇皇天子庭,一旦罗尊卑。

huáng huáng tiān zǐ tíng, yī dàn luó zūn bēi。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄊㄧㄥˊ, ㄧ ㄉㄢˋ ㄌㄨㄛˊ ㄗㄨㄣ ㄅㄟ。

表位肃以整,衣冠纷陆离。

biǎo wèi sù yǐ zhěng, yī guān fēn lù lí。

ㄅㄧㄠˇ ㄨㄟˋ ㄙㄨˋ ㄧˇ ㄓㄥˇ, ㄧ ㄍㄨㄢ ㄈㄣ ㄌㄨˋ ㄌㄧˊ。

圃也不足道,拔邪亦由斯。

pǔ yě bù zú dào, bá xié yì yóu sī。

ㄆㄨˇ ㄧㄝˇ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄅㄚˊ ㄒㄧㄝˊ ㄧˋ ㄧㄡˊ ㄙ。

作诗试永歌,愤涕下交颐。

zuò shī shì yǒng gē, fèn tì xià jiāo yí。

ㄗㄨㄛˋ ㄕ ㄕˋ ㄩㄥˇ ㄍㄜ, ㄈㄣˋ ㄊㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄠ ㄧˊ。

白话文翻译

久雨使地气泄散,

百草日益滋生蔓延。

蓬勃地遮蔽了我的园圃,

杂草堆积,难以整治。

于是让萧艾这类低劣的草,

唐突冒犯了兰蕙的芳姿。

鸿鹄不肯落下栖息,

跳蛙却依仗此景而嬉闹。

高大的林木被缠绕所困,

藤萝蔓草郁郁葱葱地四面垂挂。

青云因蒙密而躲避,

白日也因此被遮蔽亏损。

长久与人迹隔绝,

阴暗处有精怪之物窥伺。

到了仲秋时节,

我从事清除杂草的工作。

挥动斧头一扫,

丛生的杂草因此被劈开。

俯身怜悯蚁穴的纷乱,

坐着聆听虫鸣声的移动变化。

行行树木呈现出光洁的色泽,

佳美的菊枝上露水涓涓。

凉风从西方吹来,

众多树叶的光影参差错落。

墙一般的障碍豁然除去,

南亭的华美椽子显现出来。

于是走下笔直的道路,

不再有蛇虺的疑虑。

这高耸的优良射圃,

是举行乡饮酒礼和射礼的地方。

循行玩赏,失去了先前的污秽,

敞开胸怀,获得了新的愉悦。

就像昔日汉朝初定之时,

礼法崩坏,难以支撑。

叔孙通铲除秦朝的弊政,

树立茅草,断绝了秦的仪制。

显赫的天子朝廷,

一旦罗列出尊卑秩序。

位次表记肃穆而整齐,

衣冠服饰纷繁陆离。

我的园圃本不足称道,

但拔除邪秽也是由此道理。

作诗尝试长歌咏叹,

悲愤的泪水交错流下脸颊。

英文翻译

Long rain has drained the earth's vital breath,

And day by day the hundred herbs grow thick.

They burst forth, shading my garden with death,

A tangled mass no remedy can quick.

Thus common weeds, of base and worthless kind,

Dare to affront the orchid's grace refined.

The swan refuses here to alight or stay,

While leaping frogs, emboldened, croak in play.

Tall woods are bound in suffocating plight,

With creeping vines drooping from left and right.

The azure sky is hidden by the screen,

The bright sun's light is broken, dim, unseen.

Long cut off from the traces of mankind,

Dark creatures lurk and peer with evil mind.

When mid‑autumn moon arrived, the season's turn,

I took the sickle, clearing brush to burn.

I swung my axe and swept with forceful hand,

The brambles and the thickets could not stand.

I stooped and pitied ant‑hills in disarray,

Then sat and heard the insects' sounds convey.

The trees now stand in clear and shining hue,

The lovely chrysanthemum stems gleam with dew.

A cool wind from the west begins to blow,

And myriad leaves in dappled radiance glow.

The wall‑like barrier gone, the view is free,

The southern pavilion's painted beams I see.

I walk straight down the path, no more to stray,

No fear of lurking serpents bars the way.

This fine archery range now stands upright,

Where drinking games and shooting give delight.

Roaming, I lose the former foulness here,

My heart expands, refreshed with joy sincere.

As when the Han first fixed its rule anew,

Rites crumbled, lawless chaos grew and grew.

Shusun cut down the Qin's oppressive blight,

Set up the thatch, restored the ritual right.

The Son of Heaven's court, august and grand,

Once more displayed the ranks, a ordered band.

Positions strict, arrayed in solemn line,

Robes and caps varied, splendidly they shine.

My garden's tale is trivial, nothing great,

Yet rooting out the wrong obeys the same state.

I try to sing this poem, long and clear,

And tears of fervent feeling wet my beard.

深度解构

描绘自然生长周期,蕴含对生命力的认同。

诗意解析

诗意概括

描绘久雨之后园圃中百草蓬勃生长的自然景象。

《治圃》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 百草 · 地气

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄仄仄,仄仄仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄仄仄。
仄仄平仄仄,平仄平仄平。
平仄仄仄仄,平平仄平平。
○平仄○仄,平仄仄仄平。
平平仄平仄,仄仄平仄平。
仄仄平仄仄,平仄仄仄平。
仄平仄仄仄,仄平仄平平。
○仄仄平仄,平平平平平。
仄平仄仄仄,仄○平仄平。
仄仄○仄仄,平平平仄平。
平平仄平平,仄仄平○平。
平仄仄仄仄,平平仄平平。
仄仄仄仄仄,平仄平○平。
平仄仄平○,仄仄平仄仄。
平仄仄平仄,仄平仄平平。
○仄仄平仄,仄仄仄仄平。
仄平仄平仄,仄平仄○平。
平平平仄○,仄仄平平平。
仄仄仄仄仄,○○平仄○。
仄仄仄仄仄,仄平仄平平。
仄平仄仄平,仄仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩维生平简介

韩维(1017年-1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文学家,活跃于仁宗至哲宗朝。他是颍昌府韩氏家族的重要成员,与其兄韩绛、其弟韩缜并称“三韩”,在政坛与文坛均有影响。其文学创作以诗歌为主,风格平实清雅,是北宋中期士大夫文学的代表人物之一。

浏览韩维全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理