作者: 韩维(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

屏翳驱云结夜阴,素华飘堕恶氛沈。

píng yì qū yún jié yè yīn, sù huá piāo duò è fēn chén。

ㄆㄧㄥˊ ㄧˋ ㄑㄩ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄝˊ ㄧㄝˋ ㄧㄣ, ㄙㄨˋ ㄏㄨㄚˊ ㄆㄧㄠ ㄉㄨㄛˋ ㄜˋ ㄈㄣ ㄔㄣˊ。

色欺曹国麻衣浅,寒入荆王翠被深。

sè qī cáo guó má yī qiǎn, hán rù jīng wáng cuì bèi shēn。

ㄙㄜˋ ㄑㄧ ㄘㄠˊ ㄍㄨㄛˊ ㄇㄚˊ ㄧ ㄑㄧㄢˇ, ㄏㄢˊ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄨㄤˊ ㄘㄨㄟˋ ㄅㄟˋ ㄕㄣ。

天上明河银作水,海中仙树玉成林。

tiān shàng míng hé yín zuò shuǐ, hǎi zhōng xiān shù yù chéng lín。

ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄧㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄏㄞˇ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄢ ㄕㄨˋ ㄩˋ ㄔㄥˊ ㄌㄧㄣˊ。

日高独拥鹴裘卧,谁乞长安取酒金。

rì gāo dú yōng shuāng qiú wò, shuí qǐ cháng ān qǔ jiǔ jīn。

ㄖˋ ㄍㄠ ㄉㄨˊ ㄩㄥ ㄕㄨㄤ ㄑㄧㄡˊ ㄨㄛˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄑㄧˇ ㄔㄤˊ ㄢ ㄑㄩˇ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ。

白话文翻译

云神驱赶着云朵,织就了夜晚的阴沉,

洁白的雪花飘落,沉埋了污浊的气氛。

它的颜色胜过曹国简陋的麻衣,显得格外素淡,

它的寒意侵入楚王华美的翠被,感觉无比深重。

天上的银河仿佛化作了银色的水流,

海中的仙树好像变成了玉石的树林。

太阳高升,我独自裹着白鹇裘躺着,

有谁会在长安乞讨金钱,去换取美酒呢?

英文翻译

The God of Clouds drives the clouds to weave the night's gloom,

White blossoms fall, sinking the foul air in its doom.

Outshining Cao's plain hemp robe, its color is sheer,

Piercing King of Chu's kingfisher quilt, the cold is deep and drear.

In heaven, the bright Milky Way turns to silver streams,

In the sea, immortal trees become a forest of jade gleams.

At high noon, alone I lie wrapped in my egret-down gown,

Who would beg for gold in Chang'an to buy wine in town?

深度解构

雪净化恶氛,象征自然周期对人间治理的启示。

诗意解析

诗意概括

描绘冬夜飞雪驱散阴霾的景象,暗含对清平世界的向往。

《雪》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 山水 · 咏物

情感: 肃穆 · 沉郁 · 怅惘

意象: · 素华 · 夜阴 · 屏翳

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

韩维生平简介

韩维(1017年-1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文学家,活跃于仁宗至哲宗朝。他是颍昌府韩氏家族的重要成员,与其兄韩绛、其弟韩缜并称“三韩”,在政坛与文坛均有影响。其文学创作以诗歌为主,风格平实清雅,是北宋中期士大夫文学的代表人物之一。

浏览韩维全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理