晓霁

作者: 韩维(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

时泽郁初霁,朝景烂已盈。

shí zé yù chū jì, cháo jǐng làn yǐ yíng。

ㄕˊ ㄗㄜˊ ㄩˋ ㄔㄨ ㄐㄧˋ, ㄔㄠˊ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄢˋ ㄧˇ ㄧㄥˊ。

幽人独坐久,春鸠相应鸣。

yōu rén dú zuò jiǔ, chūn jiū xiāng yìng míng。

ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄉㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄡ ㄒㄧㄤ ㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˊ。

清风动佳树,平地泛落英。

qīng fēng dòng jiā shù, píng dì fàn luò yīng。

ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄨˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄉㄧˋ ㄈㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄥ。

方怀岁成喜,况值兹赏并。

fāng huái suì chéng xǐ, kuàng zhí zī shǎng bìng。

ㄈㄤ ㄏㄨㄞˊ ㄙㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧˇ, ㄎㄨㄤˋ ㄓˊ ㄗ ㄕㄤˇ ㄅㄧㄥˋ。

白话文翻译

时雨停歇,阴郁初晴,

晨光灿烂,已然充盈天地。

幽居之人独坐已久,

春天的斑鸠相互应和鸣叫。

清风吹动美好的树木,

平地上飘泛着落花。

正怀着对年成丰收的喜悦,

何况又正值这赏心乐事一并到来。

英文翻译

The season's rain has ceased, the gloom begins to clear,

The morning scene now glows with radiance bright and sheer.

The recluse sits alone for long in quiet grace,

While springtime doves call back and forth, each finds its place.

A pure breeze stirs the fine trees, gentle and serene,

Upon the level ground, fallen petals are seen.

Just as I cherish thoughts of harvest's joy this year,

How much more, with this lovely view appearing here!

深度解构

霁景象征困境后的转机,关乎周期认知。

诗意解析

诗意概括

雨后初晴,晨光绚烂充盈的清新景象。

《晓霁》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: · 朝景 · 时泽

语气: 抒情 · 清新 · 明快

格律

平仄仄平仄,平仄仄仄平。
平平仄仄仄,平平○○平。
平平仄平仄,平仄仄仄平。
平平仄平仄,仄仄平仄○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩维生平简介

韩维(1017年-1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文学家,活跃于仁宗至哲宗朝。他是颍昌府韩氏家族的重要成员,与其兄韩绛、其弟韩缜并称“三韩”,在政坛与文坛均有影响。其文学创作以诗歌为主,风格平实清雅,是北宋中期士大夫文学的代表人物之一。

浏览韩维全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理