戏月

作者: 韩维(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

缺处还孤守,圆时亦独栖。

quē chù huán gū shǒu, yuán shí yì dú qī。

ㄑㄩㄝ ㄔㄨˋ ㄏㄨㄢˊ ㄍㄨ ㄕㄡˇ, ㄩㄢˊ ㄕˊ ㄧˋ ㄉㄨˊ ㄑㄧ。

何曾闻合璧,只见是如珪。

hé zēng wén hé bì, zhǐ jiàn shì rú guī。

ㄏㄜˊ ㄗㄥ ㄨㄣˊ ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ, ㄓˇ ㄐㄧㄢˋ ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ。

桂子遗秋信,方诸寄夜啼。

guì zǐ yí qiū xìn, fāng zhū jì yè tí。

ㄍㄨㄟˋ ㄗˇ ㄧˊ ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄣˋ, ㄈㄤ ㄓㄨ ㄐㄧˋ ㄧㄝˋ ㄊㄧˊ。

建章残漏促,又伴玉绳低。

jiàn zhāng cán lòu cù, yòu bàn yù shéng dī。

ㄐㄧㄢˋ ㄓㄤ ㄘㄢˊ ㄌㄡˋ ㄘㄨˋ, ㄧㄡˋ ㄅㄢˋ ㄩˋ ㄕㄥˊ ㄉㄧ。

白话文翻译

在残缺之处,它依然孤独地守候。

待到圆满之时,它也独自栖息。

何曾听说过两块美玉合为一体?

只见它形状如珪,孤悬天际。

桂子飘落,传递着秋天的讯息。

方诸承接露水,仿佛寄托着夜鸟的啼鸣。

建章宫的残漏声催促着时光流逝。

它又伴随着玉绳星低沉下去。

英文翻译

It guards alone where the orb is incomplete.

And dwells in solitude when the circle is whole.

Never have I heard of two jades joined as one.

Only seen it shaped like a crescent, pale and lone.

Cassia seeds drop, heralding autumn's retreat.

The moon-mirror holds the nightjar's mournful call.

At Jianzhang Palace, the water-clock runs late.

Again it sinks low with the Jade Rope stars, to wait.

深度解构

以月之周期隐喻君子独立不倚的治理原则。

诗意解析

诗意概括

以月喻人,刻画孤高自守、不随圆缺的品格。

《戏月》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩维生平简介

韩维(1017年-1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文学家,活跃于仁宗至哲宗朝。他是颍昌府韩氏家族的重要成员,与其兄韩绛、其弟韩缜并称“三韩”,在政坛与文坛均有影响。其文学创作以诗歌为主,风格平实清雅,是北宋中期士大夫文学的代表人物之一。

浏览韩维全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理