文才武略有家规,懿行乡闾雅见推。
乘障讵能申远业,偃戈良喜遇清时。
风吹秀菊篱边发,雨落黄榆塞下悲。
白首情怀何以慰,从军早寄仲宣诗。
文才武略有家规,懿行乡闾雅见推。
乘障讵能申远业,偃戈良喜遇清时。
风吹秀菊篱边发,雨落黄榆塞下悲。
白首情怀何以慰,从军早寄仲宣诗。
文才武略都承袭着家传的规范,
美好的品行在乡里被雅士推崇。
戍守边关岂能施展远大的抱负?
放下兵器,正欣喜遇到清平的时代。
清风吹拂,秀美的菊花在篱边绽放;
冷雨飘落,枯黄的榆树在塞下含悲。
满头白发的感伤情怀如何安慰?
从军之初就寄来王粲那样的诗篇吧。
Civil and martial talents follow family rules;
Noble conduct in the village is widely praised.
How could defending frontiers extend his grand career?
Laying down arms, he rejoices in this peaceful age.
The wind blows, fair chrysanthemums bloom by the fence;
Rain falls, yellow elms grieve beneath the frontier fort.
How to console this white-haired heart's sentiment?
Early from the army, send a poem like Zhong Xuan's.
送别寄望,蕴含对人才治理的深层认知。
赞扬友人孙广文武兼备、品行高尚,表达送别时的期许。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理