江亭晚眺

作者: 韩维(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
韩维作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

日下崦嵫外,秋生沆砀间。

rì xià yān zī wài, qiū shēng hàng dàng jiān。

ㄖˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄢ ㄗ ㄨㄞˋ, ㄑㄧㄡ ㄕㄥ ㄏㄤˋ ㄉㄤˋ ㄐㄧㄢ。

清江无限好,白马不胜闲。

qīng jiāng wú xiàn hǎo, bái mǎ bù shèng xián。

ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄤ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄏㄠˇ, ㄅㄞˊ ㄇㄚˇ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄒㄧㄢˊ。

雨过云收族,天空月上弯。

yǔ guò yún shōu zú, tiān kōng yuè shàng wān。

ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄕㄡ ㄗㄨˊ, ㄊㄧㄢ ㄎㄨㄥ ㄩㄝˋ ㄕㄤˋ ㄨㄢ。

归鞍侵调角,回首六朝山。

guī ān qīn diào jiǎo, huí shǒu liù cháo shān。

ㄍㄨㄟ ㄢ ㄑㄧㄣ ㄉㄧㄠˋ ㄐㄧㄠˇ, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄌㄧㄡˋ ㄔㄠˊ ㄕㄢ。

白话文翻译

太阳沉落在崦嵫山外,

秋意萌生于辽阔的云气之间。

清澈的江水无限美好,

白色的马儿悠闲得无以复加。

阵雨过后,云朵收拢成群,

天空明净,弯月升上夜空。

归途的马鞍浸染在号角声中,

回首望去,是六朝故地的青山。

英文翻译

The sun sinks beyond the western hills,

Autumn's breath stirs in the vast, misty air.

The limpid river, infinitely fair,

A white horse idles, free from worldly cares.

Rain clears, clouds gather and then disperse,

The sky empties, a crescent moon ascends.

My homeward saddle meets the horn's lament,

I turn my head: six dynasties' mountains there.

深度解构

秋生沆砀间,是对时间周期的深沉认知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日江亭暮色苍茫的景致,抒发羁旅孤寂的惆怅之感。

《江亭晚眺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · 崦嵫 · 沆碭

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩维生平简介

韩维(1017年-1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文学家,活跃于仁宗至哲宗朝。他是颍昌府韩氏家族的重要成员,与其兄韩绛、其弟韩缜并称“三韩”,在政坛与文坛均有影响。其文学创作以诗歌为主,风格平实清雅,是北宋中期士大夫文学的代表人物之一。

浏览韩维全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理