嘉树

作者: 韩维(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
韩维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

残芳不入眼,爱此嘉树秀。

cán fāng bú rù yǎn, ài cǐ jiā shù xiù。

ㄘㄢˊ ㄈㄤ ㄅㄨˊ ㄖㄨˋ ㄧㄢˇ, ㄞˋ ㄘˇ ㄐㄧㄚ ㄕㄨˋ ㄒㄧㄡˋ。

青云重欲垂,翠幄远相斗。

qīng yún zhòng yù chuí, cuì wò yuǎn xiāng dòu。

ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥˋ ㄩˋ ㄔㄨㄟˊ, ㄘㄨㄟˋ ㄨㄛˋ ㄩㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄉㄡˋ。

轻凉迎早夏,繁影乱清昼。

qīng liáng yíng zǎo xià, fán yǐng luàn qīng zhòu。

ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄧㄥˊ ㄗㄠˇ ㄒㄧㄚˋ, ㄈㄢˊ ㄧㄥˇ ㄌㄨㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄓㄡˋ。

兹日更徘徊,聊携一樽酒。

zī rì gèng pái huái, liáo xié yì zūn jiǔ。

ㄗ ㄖˋ ㄍㄥˋ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ, ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧㄝˊ ㄧˋ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ。

白话文翻译

凋残的花朵已不入我的眼,

我独爱这嘉树秀美的姿容。

如青云般浓密的枝叶沉沉低垂,

似翠绿的帷帐在远处相互争胜。

轻柔的凉意迎接着初夏的到来,

繁茂的树影扰乱了清朗的白昼。

今日我在此更加徘徊流连,

姑且携上一壶酒,相伴这幽景。

英文翻译

No fading blooms can catch my eye,

I love this fine tree's graceful pride.

Its heavy clouds of green hang low,

A distant canopy vies in show.

A gentle coolness greets early summer's breath,

Dense shadows dance and stir the clear day's rest.

This day I linger, hesitant to part,

And take along a jug of wine, close to my heart.

深度解构

对自然生命周期的观察,体现对治理规律的认同。

诗意解析

诗意概括

诗人赞美嘉树秀美,表达对自然之美的欣赏。

《嘉树》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 残芳 · 嘉树 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄仄,仄仄平仄仄。
平平○仄平,仄仄仄○仄。
○平○仄仄,平仄仄平仄。
平仄○平平,平平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩维生平简介

韩维(1017年-1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文学家,活跃于仁宗至哲宗朝。他是颍昌府韩氏家族的重要成员,与其兄韩绛、其弟韩缜并称“三韩”,在政坛与文坛均有影响。其文学创作以诗歌为主,风格平实清雅,是北宋中期士大夫文学的代表人物之一。

浏览韩维全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理