电激波旋春已空,此间尊酒几时同。
欲知对酒思君处,零落残花满架风。
电激波旋春已空,此间尊酒几时同。
欲知对酒思君处,零落残花满架风。
电光激荡,水波回旋,春天已然消逝无踪。
我们何时才能在此地再次一同举杯共饮?
若想知道我举杯思念你时身在何处,
那便是凋零的残花落满花架、随风飘零的地方。
Lightning strikes, waves swirl, spring has vanished into the void.
When shall we share a cup of wine again in this world?
If you wish to know where I think of you while raising my cup,
It's where scattered, fading petals fill the trellis in the wind.
对相聚的期盼是对时间周期流逝的抵抗。
感怀时光飞逝、春景已空,期盼与友人重逢共饮,表达深切的思念。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理