春阳□□□,□□□□□。
□□□流光,连坐叹故园。
游□□□□,□□□□□。
击鼓会乡人,莫觞为曰□。
□□□□□,□□割肉归。
独我恨不与,京尘空□□。
□□□时惊,先入旧庐飞。
春阳□□□,□□□□□。
□□□流光,连坐叹故园。
游□□□□,□□□□□。
击鼓会乡人,莫觞为曰□。
□□□□□,□□割肉归。
独我恨不与,京尘空□□。
□□□时惊,先入旧庐飞。
春天的阳光温暖而明亮,
它的光辉流转得多么匆忙!
我们并坐在一起,为故园叹息。
四处游赏,心绪开始飘荡。
村中鼓声响起,乡亲们相聚;
我们举起酒杯,为这祥和的日子祝颂。
宴席结束,每人分得一份肉食归去。
唯独我遗憾不能参与其中。
京城的尘土徒然将我困住;
时常惊觉,我的思绪已飞回旧日的屋庐。
The vernal sun, its warmth so mild and bright,
Its radiant beams, how swiftly they take flight!
Sitting side by side, we sigh for our old home.
Roaming freely, our hearts begin to roam.
The village drum is struck, the folk convene;
We raise our cups, toasting to the day serene.
The feast concludes, each takes his share of meat.
Alone I regret I cannot join the treat.
The capital's dust in vain does me confine;
Startled at times, my thoughts to my old cottage fly.
社日仪式强化社区认同,是周期性的治理实践。
社日邻里相聚,共享春日时光
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理