和君俞偶成

作者: 韩维(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

窃比淮阳卧,幸非庄舄吟。

qiè bǐ huái yáng wò, xìng fēi zhuāng xì yín。

ㄑㄧㄝˋ ㄅㄧˇ ㄏㄨㄞˊ ㄧㄤˊ ㄨㄛˋ, ㄒㄧㄥˋ ㄈㄟ ㄓㄨㄤ ㄒㄧˋ ㄧㄣˊ。

政余无异事,物外得同心。

zhèng yú wú yì shì, wù wài dé tóng xīn。

ㄓㄥˋ ㄩˊ ㄨˊ ㄧˋ ㄕˋ, ㄨˋ ㄨㄞˋ ㄉㄜˊ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ。

遇兴倾浮蚁,投闲作戏禽。

yù xìng qīng fú yǐ, tóu xián zuò xì qín。

ㄩˋ ㄒㄧㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄨˊ ㄧˇ, ㄊㄡˊ ㄒㄧㄢˊ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧˋ ㄑㄧㄣˊ。

世间并出世,于我两沉沉。

shì jiān bìng chū shì, yú wǒ liǎng chén chén。

ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄅㄧㄥˋ ㄔㄨ ㄕˋ, ㄩˊ ㄨㄛˇ ㄌㄧㄤˇ ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ。

白话文翻译

我私下将自己比作在淮阳卧病的汲黯,

庆幸自己不像庄舄那样吟唱思乡的楚歌。

公务之余并无特别的事务,

在世俗之外寻得了志趣相投的友人。

兴致来时便倾杯畅饮浮蚁酒,

闲暇时便逗弄禽鸟以为戏乐。

世间之事与超脱尘世之境,

对我来说,都沉入一片深沉的静默之中。

英文翻译

I compare myself to the recluse of Huaiyang, lying low,

Fortunate not to sing the homesick song of Zhuang Xi.

Beyond governance, there are no extraordinary affairs;

Outside the material world, I find a like-minded heart.

When inspiration strikes, I pour the floating-foam ale;

In leisure, I play with birds, a delightful game.

The mundane world and the world beyond,

To me, both sink into profound silence.

深度解构

在闲适状态中保持内在认同的稳定。

诗意解析

诗意概括

诗人以卧病自比,表达安于闲适、不慕荣利的心境。

《和君俞偶成》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 淮阳 · · 庄舄

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩维生平简介

韩维(1017年-1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文学家,活跃于仁宗至哲宗朝。他是颍昌府韩氏家族的重要成员,与其兄韩绛、其弟韩缜并称“三韩”,在政坛与文坛均有影响。其文学创作以诗歌为主,风格平实清雅,是北宋中期士大夫文学的代表人物之一。

浏览韩维全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理