冬夜

作者: 韩维(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

繁阴扫无迹,庭雪尚余光。

fán yīn sǎo wú jì, tíng xuě shàng yú guāng。

ㄈㄢˊ ㄧㄣ ㄙㄠˇ ㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄊㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄩˊ ㄍㄨㄤ。

屋背生寒月,林梢绡暗霜。

wū bèi shēng hán yuè, lín shāo xiāo àn shuāng。

ㄨ ㄅㄟˋ ㄕㄥ ㄏㄢˊ ㄩㄝˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄕㄠ ㄒㄧㄠ ㄢˋ ㄕㄨㄤ。

昏瞳频废卷,悲泪易霑裳。

hūn tóng pín fèi juàn, bēi lèi yì zhān cháng。

ㄏㄨㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄆㄧㄣˊ ㄈㄟˋ ㄐㄩㄢˋ, ㄅㄟ ㄌㄟˋ ㄧˋ ㄓㄢ ㄔㄤˊ。

却想故园夜,张灯宿草堂。

què xiǎng gù yuán yè, zhāng dēng sù cǎo táng。

ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄤˇ ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄧㄝˋ, ㄓㄤ ㄉㄥ ㄙㄨˋ ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ。

白话文翻译

浓密的阴云消散得无影无踪;

庭院里的积雪还残留着微光。

屋脊背后,升起了一轮寒月;

林梢之上,凝结着暗淡的秋霜。

昏花的眼睛屡次放下书卷;

悲痛的泪水容易沾湿衣裳。

此刻却想起故乡的夜晚,

在草堂中张灯夜宿的景象。

英文翻译

The dense, dark clouds have vanished without trace;

The courtyard snow still holds a lingering light.

Behind the roof, a chill moon shows its face;

On forest tips, a frost veils the dim night.

My weary eyes oft lay the book aside;

Sad tears too easily wet my attire.

Yet I recall my old home's eventide,

When lanterns lit the thatched hall by the fire.

深度解构

雪光映照下的静寂,体现对自然周期的细腻感知。

诗意解析

诗意概括

冬夜雪后庭院清寂,阴云散尽唯余雪光。

《冬夜》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 阴云 · 庭雪 · 余光

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩维生平简介

韩维(1017年-1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文学家,活跃于仁宗至哲宗朝。他是颍昌府韩氏家族的重要成员,与其兄韩绛、其弟韩缜并称“三韩”,在政坛与文坛均有影响。其文学创作以诗歌为主,风格平实清雅,是北宋中期士大夫文学的代表人物之一。

浏览韩维全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理