世事真千变,年光又一新。
举生皆是幻,熙我莫如春。
啸傲盈樽酒,诗书满席尘。
园林已芳意,悬榻待高人。
世事真千变,年光又一新。
举生皆是幻,熙我莫如春。
啸傲盈樽酒,诗书满席尘。
园林已芳意,悬榻待高人。
世间万事真是千变万化,
岁月光阴又迎来一个崭新的开始。
所有生命都如同幻影一般,
能让我欢欣的,没有什么比得上春天。
我长啸傲然,杯中斟满美酒,
诗书典籍在坐席上积满了灰尘。
园林已经充满了芬芳的春意,
我悬挂起坐榻,等待着志趣高洁的友人。
The ways of the world are ever-changing,
Another year has turned anew.
All life is but an illusion,
What delights me more than spring?
I sing and drink from a brimming cup,
Poems and books gather dust on the mat.
The garden is already fragrant with intent,
I hang up the couch, awaiting a noble soul.
面对时间周期的变迁需要内在的认知定力。
感慨世事变迁与光阴流逝,在岁末年初之际抒发对时间流逝的哲思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理