初阳夺残凛,和气不待春。
况兹华月白,光彩清路尘。
整我巾与屦,迢遥步城𬮱。
仰观众星色,收芒避孤轮。
虚无一境间,岂复知吾身。
嗟哉御风者,有待奚足珍。
初阳夺残凛,和气不待春。
况兹华月白,光彩清路尘。
整我巾与屦,迢遥步城𬮱。
仰观众星色,收芒避孤轮。
虚无一境间,岂复知吾身。
嗟哉御风者,有待奚足珍。
初升的太阳驱散了残余的严寒,
温和的气息不必等待春天到来。
何况这皎洁的月光如此洁白,
它的光彩净化了路上的尘埃。
我整理好头巾和鞋子,
悠然漫步到遥远的城门边。
仰头观看群星的颜色,
它们收敛光芒,避让这轮孤月。
在这虚无空旷的境地之间,
哪里还能感知到自身的存在?
唉,那些御风而行的人啊,
若有所待,又有什么值得珍视?
The nascent sun dispels the lingering chill,
A gentle warmth arrives before the spring.
And now this brilliant moon shines white and still,
Its pure light cleanses dust from path and thing.
I straighten my headcloth and shoes with care,
And walk afar to where the city wall ends.
I gaze upon the stars' hues in the air,
They dim their gleam, retreating as she ascends.
In this vast, empty realm, a world apart,
How could I still perceive my self, my form?
Alas, those who ride winds, with skill and art,
What worth their need, compared to this free norm?
阳气回升体现季节周期的认知转换。
初阳驱寒,描绘早春将至的温和气息。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理