百合花

作者: 韩维(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

真葩固自异,美艳照华馆。

zhēn pā gù zì yì, měi yàn zhào huá guǎn。

ㄓㄣ ㄆㄚ ㄍㄨˋ ㄗˋ ㄧˋ, ㄇㄟˇ ㄧㄢˋ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄚˊ ㄍㄨㄢˇ。

叶间鹅翅黄,蕊极银丝满。

yè jiān é chì huáng, ruǐ jí yín sī mǎn。

ㄧㄝˋ ㄐㄧㄢ ㄜˊ ㄔˋ ㄏㄨㄤˊ, ㄖㄨㄟˇ ㄐㄧˊ ㄧㄣˊ ㄙ ㄇㄢˇ。

并萼虽可佳,幽根独无伴。

bìng è suī kě jiā, yōu gēn dú wú bàn。

ㄅㄧㄥˋ ㄜˋ ㄙㄨㄟ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄚ, ㄧㄡ ㄍㄣ ㄉㄨˊ ㄨˊ ㄅㄢˋ。

才思羡游蜂,低飞时款款。

cái sī xiàn yóu fēng, dī fēi shí kuǎn kuǎn。

ㄘㄞˊ ㄙ ㄒㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄈㄥ, ㄉㄧ ㄈㄟ ㄕˊ ㄎㄨㄢˇ ㄎㄨㄢˇ。

白话文翻译

真正的奇葩本就与众不同,

它美艳的光彩映照着华美的厅堂。

叶片之间透出鹅翅般的黄色,

花蕊的顶端布满了银色的细丝。

并蒂的双花虽然值得称道,

幽深的根茎却独自没有伴侣。

我羡慕那才思敏捷的游蜂,

它低飞之时,姿态是那样地从容舒缓。

英文翻译

A true flower stands apart by nature,

Its splendid beauty lights the splendid hall.

Between the leaves, the goose-wing yellow glows,

And to the stamen's tip, silver threads sprawl.

Though lovely are the twin blooms side by side,

Their hidden roots alone, no mate at all.

I envy the free-thinking roving bee,

Who flies down low, in unhurried, gentle call.

深度解构

咏物以认知自然之美,隐含对高雅品格的治理。

诗意解析

诗意概括

赞美百合花的独特美艳,寄托对高洁品格的咏叹。

《百合花》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏物 · 宴饮

情感: 虔敬 · 欣喜 · 柔情

意象: · 华馆 · · 美艳

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平仄。
仄○平仄平,仄仄平平仄。
○仄平仄平,平平仄平仄。
平○仄平平,平平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韩维生平简介

韩维(1017年-1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人,祖籍真定。北宋中期政治家、文学家,活跃于仁宗至哲宗朝。他是颍昌府韩氏家族的重要成员,与其兄韩绛、其弟韩缜并称“三韩”,在政坛与文坛均有影响。其文学创作以诗歌为主,风格平实清雅,是北宋中期士大夫文学的代表人物之一。

浏览韩维全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理