长生苹

作者: 韩琦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩琦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

奇种定仙草,长生晋水苹。

qí zhǒng dìng xiān cǎo, cháng shēng jìn shuǐ pín。

ㄑㄧˊ ㄓㄨㄥˇ ㄉㄧㄥˋ ㄒㄧㄢ ㄘㄠˇ, ㄔㄤˊ ㄕㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄆㄧㄣˊ。

采芳曾着咏,荐洁可供神。

cǎi fāng céng zhù yǒng, jiàn jié kě gòng shén。

ㄘㄞˇ ㄈㄤ ㄘㄥˊ ㄓㄨˋ ㄩㄥˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˇ ㄍㄨㄥˋ ㄕㄣˊ。

万卉衰何速,三冬色自新。

wàn huì shuāi hé sù, sān dōng sè zì xīn。

ㄨㄢˋ ㄏㄨㄟˋ ㄕㄨㄞ ㄏㄜˊ ㄙㄨˋ, ㄙㄢ ㄉㄨㄥ ㄙㄜˋ ㄗˋ ㄒㄧㄣ。

大年如欲较,吾岂愧庄椿。

dà nián rú yù jiào, wú qǐ kuì zhuāng chūn。

ㄉㄚˋ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄨˊ ㄩˋ ㄐㄧㄠˋ, ㄨˊ ㄑㄧˇ ㄎㄨㄟˋ ㄓㄨㄤ ㄔㄨㄣ。

白话文翻译

这奇异的品种定是仙草。

生长在晋水中的长生苹。

采摘它的芬芳曾写入诗咏。

进献它的洁净可供奉神明。

万花为何衰败得如此迅速?

唯独它在三冬里颜色自新。

若要较量寿命的长久,

我岂会愧对《庄子》中的大椿树。

英文翻译

A rare species, surely an herb of the divine.

The long-life duckweed in the Jin River's brine.

Plucking its fragrance, I once composed a verse.

Offering its purity, to serve the gods, no worse.

Why do myriad flowers wither so fast?

In deep winter, its color alone will last.

If one compares the great span of years,

Am I ashamed before the Zhuangzi's tree? No fears.

深度解构

对生命长存的想象,体现了超越世俗周期的治理理想。

诗意解析

诗意概括

赞美水苹为奇异仙草,蕴含长生之思。

《长生苹》主题、情感、意象与语气

主题: 游仙 · 咏物 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 仙草 · 水蘋 · 晉水 · 晋水

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩琦生平简介

韩琦(1008年-1075年),字稚圭,相州安阳(今属河南)人。北宋中期著名的政治家、文学家,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至宰相,封魏国公。他与范仲淹并称“韩范”,共同主持“庆历新政”,在政治上享有崇高声望。其文学创作以诗文为主,风格典雅庄重,内容多关乎国事民生与个人情志,是北宋政坛文坛兼善的代表人物之一。

浏览韩琦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理