郁郁疑非雾,融融散薄阴。
油然天下泽,淡若岭头心。
适意自舒卷,有容谁浅深。
朝来殊未起,幽谷閟龙吟。
郁郁疑非雾,融融散薄阴。
油然天下泽,淡若岭头心。
适意自舒卷,有容谁浅深。
朝来殊未起,幽谷閟龙吟。
浓密幽暗,让人怀疑不是雾气,
温暖和煦,渐渐驱散了薄薄的阴翳。
它油然兴起,将恩泽遍施天下,
又淡泊宁静,犹如山岭的心境。
它随顺心意,自如地舒展卷收,
胸怀宽广,谁能测度它的深浅?
清晨时分,它还迟迟没有升起,
幽深的山谷里,封锁着龙的吟啸。
Dense and dark, it seems not mist but cloud,
Warm and mild, it thins the veil of shade.
It spreads its grace upon the world like rain,
And rests as lightly as a mountain's thought.
It rolls and furls, content with its own will,
Its vastness holds no measure, deep or shallow.
At dawn it lingers, not yet risen high,
In hidden vales, the dragon's chant is sealed.
对云形态变化的观察体现对自然周期的认知。
描绘云气由浓密转为稀薄、光色交融的朦胧景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理