寤寐先茔敢暂忘,元正亲得奉肴觞。
病襟不觉支离困,山势频瞻蜿蜒长。
尽日风埃天黯淡,一冬田陇雪微茫。
人思三白今无望,只觊春膏浃万方。
寤寐先茔敢暂忘,元正亲得奉肴觞。
病襟不觉支离困,山势频瞻蜿蜒长。
尽日风埃天黯淡,一冬田陇雪微茫。
人思三白今无望,只觊春膏浃万方。
无论醒着还是睡着,我怎敢暂时忘却祖先的坟茔?
元旦这天,我亲自得以奉上酒食祭品。
病弱的身体竟未感到支离疲惫;
频频瞻望那蜿蜒绵长的山势。
整日风沙弥漫,天色黯淡;
整个冬天田垄上覆盖着微茫的积雪。
人们期盼着丰年瑞雪,如今已无指望;
只盼望春天的膏雨能普润天下四方。
How dare I forget the ancestral graves, awake or asleep?
On New Year's Day, I personally offer wine and meat to the shrine.
My ailing frame feels not the weariness of the journey;
I gaze again and again at the winding, lengthy mountain range.
All day, wind-blown dust darkens the sky;
All winter, the fields lie faintly veiled in sparse snow.
People long for heavy snow, but now there is no hope;
They only pray for spring rain to soak the vast land.
祭祀仪式强化了家族认同,是维系传统治理秩序的文化实践。
诗人在元旦虔诚祭祀祖坟,表达不忘先人的孝思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理