作者: 韩琦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韩琦作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

六花来应腊,望岁一开颜。

liù huā lái yìng là, wàng suì yī kāi yán。

ㄌㄧㄡˋ ㄏㄨㄚ ㄌㄞˊ ㄧㄥˋ ㄌㄚˋ, ㄨㄤˋ ㄙㄨㄟˋ ㄧ ㄎㄞ ㄧㄢˊ。

歌舞喧侯第,风沙杂戍关。

gē wǔ xuān hóu dì, fēng shā zá shù guān。

ㄍㄜ ㄨˇ ㄒㄩㄢ ㄏㄡˊ ㄉㄧˋ, ㄈㄥ ㄕㄚ ㄗㄚˊ ㄕㄨˋ ㄍㄨㄢ。

余芳留草树,清兴入江山。

yú fāng liú cǎo shù, qīng xìng rù jiāng shān。

ㄩˊ ㄈㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄘㄠˇ ㄕㄨˋ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄥˋ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ。

后夜高楼月,萧然昆阆间。

hòu yè gāo lóu yuè, xiāo rán kūn làng jiān。

ㄏㄡˋ ㄧㄝˋ ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄩㄝˋ, ㄒㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄎㄨㄣ ㄌㄤˋ ㄐㄧㄢ。

白话文翻译

雪花在腊月应时而来,

让盼望丰年的人们展露笑颜。

王侯府邸中歌舞喧闹,

边关要塞里风沙弥漫。

残留的芳华停留在草木之上,

清雅的兴致融入江山之间。

深夜高楼上的明月,

清冷地照耀,仿佛在昆仑仙境般的辽阔天地中。

英文翻译

The snow arrives in answer to the year's last moon,

Bringing a smile to those who long for harvest soon.

At noble mansions, songs and dances fill the air,

While frontier passes blend with wind and sand's despair.

Its lingering grace adorns the grass and trees,

And pure delight flows into hills and streams with ease.

Late at night, the moon above the tower high,

Shines lonely as in Kunlun's realm, 'neath the sky.

深度解构

自然现象被赋予丰饶预兆,体现了农业社会的周期性认知模式。

诗意解析

诗意概括

描写腊月飞雪预示丰年,表达对丰收的期盼与喜悦。

《雪》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 咏物 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 臘雪 · 豐歲 · 六花 · 腊雪 · 丰岁

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩琦生平简介

韩琦(1008年-1075年),字稚圭,相州安阳(今属河南)人。北宋中期著名的政治家、文学家,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至宰相,封魏国公。他与范仲淹并称“韩范”,共同主持“庆历新政”,在政治上享有崇高声望。其文学创作以诗文为主,风格典雅庄重,内容多关乎国事民生与个人情志,是北宋政坛文坛兼善的代表人物之一。

浏览韩琦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理