新葺公居北,虚亭号养真。
所期清策虑,不是爱精神。
满目林壑趣,一心忠义身。
吏民还解否,吾岂苟安人。
新葺公居北,虚亭号养真。
所期清策虑,不是爱精神。
满目林壑趣,一心忠义身。
吏民还解否,吾岂苟安人。
在我新修葺的官邸北面,有一座空亭,名为'养真'。
我所期望的是使思虑清晰明朗,并非偏爱什幺精神玄虚。
满眼都是山林幽谷的意趣,整颗心都系于忠义之身。
官吏和百姓是否明白呢?我岂是苟且偷安之人。
North of my newly repaired official residence, / Stands an empty pavilion named 'Nurturing Truth'.
What I hope for is to clarify my thoughts and plans, / Not out of a fondness for some abstract spiritual youth.
My eyes are filled with the charm of woods and valleys, / My heart is devoted to loyalty and righteousness.
Do the clerks and common people understand or not? / I am not a man who seeks comfort in idleness.
亭台作为精神治理的空间,旨在涵养内在真性。
描绘新建亭台,寄托修养真性、超脱尘俗的志趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理