老木阴森盖满山,萧条宫展倚巑岏。
留为治世无穷戒,自足明皇数纪欢。
旧浴已残汤室暖,余悲尚惨渭川寒。
欲知百二关河胜,更待朝元阁上看。
老木阴森盖满山,萧条宫展倚巑岏。
留为治世无穷戒,自足明皇数纪欢。
旧浴已残汤室暖,余悲尚惨渭川寒。
欲知百二关河胜,更待朝元阁上看。
古老的树木投下浓荫,覆盖了整个山峦;
一座萧条的宫殿楼阁倚靠着险峻的山峰。
它留存下来,作为治世无穷的警示;
它曾足以让唐明皇享受数十年的欢愉。
昔日的浴池已然残破,但温暖的汤室犹在;
残留的悲凉仍使渭水流域显得寒冷。
想要领略关中险要山河的胜景,
还需等待登上朝元阁再行观看。
Ancient trees cast deep shade, covering the whole mountain;
A desolate palace hall leans against the rugged peak.
It remains as an endless warning for a well-governed age;
It was enough to bring Emperor Ming years of joy.
The old bathhouse is ruined, yet the warm spring chamber lingers;
Lingering sorrow still chills the cold Wei River.
To know the grandeur of the strategic passes and rivers,
One must wait to view them from the Chaoyuan Pavilion.
老木阴森覆盖山峦,是历史周期中文明遗迹的视觉认同。
描写灵泉观古木阴森、宫观萧条的景象,透露出怀古幽思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理