一渠遐引直千金,对激双轮用智深。
本务爱民除岁患,且非为政有机心。
重罗撼雪收长利,嘉植成帷展旧阴。
来者相沿知日盛,肯教前作入烟沈。
一渠遐引直千金,对激双轮用智深。
本务爱民除岁患,且非为政有机心。
重罗撼雪收长利,嘉植成帷展旧阴。
来者相沿知日盛,肯教前作入烟沈。
一条水渠从远方引来,价值堪比千金;
对着激流,双轮水碓转动,运用了深远的智慧。
根本目的在于爱护百姓,消除每年的忧患;
而且并非为政事怀有投机取巧的机心。
重重的罗筛摇落积雪,收获长远的利益;
美好的树木长成帷帐,展现往日的荫凉。
后来者沿袭使用,知道它日益兴盛;
怎肯让前人的创作埋没于历史的尘烟?
A canal, drawn from afar, is worth a fortune in gold;
Facing its force, twin mill-wheels turn, a clever design of old.
Its core duty is loving the people, removing yearly plight;
It's not governance with a cunning heart, a hidden sleight.
Layered sieves shake off snow, reaping benefits long and wide;
Fine trees grow into curtains, spreading their former shade far and wide.
Successors who follow will know its fame grows day by day;
How could they let this earlier work sink into oblivion's gray?
双轮激水,是资源利用与力量博弈的智慧。
咏叹水渠与双硙激轮运转,暗喻巧思与深远谋略。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理