炎天花尽歇,锦绣独成林。
不入当时眼,其如向日心。
宝钗知自弃,幽蝶或来寻。
谁许清风下,芳醪对一斟。
炎天花尽歇,锦绣独成林。
不入当时眼,其如向日心。
宝钗知自弃,幽蝶或来寻。
谁许清风下,芳醪对一斟。
炎热的天气里百花都已凋零停歇,
唯独你锦绣般盛开,自成一片花林。
不能进入当时世人的眼界,
又怎能改变你朝向太阳的心。
你自知如宝钗般被遗弃,
幽居的蝴蝶或许会来寻觅。
谁允许我在清风吹拂之下,
对着芬芳的美酒独自斟酌一杯?
When summer flowers all fade and rest,
A splendid grove stands you alone.
Unnoticed by the world's poor taste,
Your heart still turns towards the sun.
Like hairpins cast aside, you know,
Secluded butterflies may seek.
Who'd share with me, when breezes blow,
A cup of fragrant wine, so meek?
在生命周期的低谷中凸显独特价值,体现个体博弈的韧性。
赞美蜀葵在炎夏百花凋零时独自盛开、绚烂成林的坚韧与美丽。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理