骄阳为虐极烦歊,万物如焚望沃焦。
举世不能逃酷吏,几时还得快凉飚。
精祈拟责泥龙效,大索谁诛旱魃妖。
翘首岱云肤寸起,四方膏泽尽良苗。
骄阳为虐极烦歊,万物如焚望沃焦。
举世不能逃酷吏,几时还得快凉飚。
精祈拟责泥龙效,大索谁诛旱魃妖。
翘首岱云肤寸起,四方膏泽尽良苗。
骄阳肆虐,极度炎热烦闷,
万物如同被焚烧,渴望甘霖滋润。
整个世间都逃不脱这酷吏般的炎热,
何时才能迎来凉爽的疾风?
我们精诚祈祷,打算责求泥龙显灵降雨,
大举搜寻,谁来诛杀那制造旱灾的妖魔?
我抬头望向泰山,期盼云气哪怕只有肤寸般聚起,
让四方的土地得到膏泽,尽是茁壮的禾苗。
The blazing sun runs rampant, scorching and severe;
All things are scorched, longing for a cooling rain to appear.
The whole world cannot escape this cruel official's might;
When shall we feel the swift, refreshing breeze's delight?
With earnest prayers, we urge the clay dragon to bring rain;
In a great search, who will slay the drought demon's bane?
I crane my neck toward Mount Tai, where clouds begin to rise;
May timely showers bless all lands, nurturing crops under the skies.
天灾映射出社会治理的周期性挑战。
描绘酷热干旱景象,表达对甘霖的急切期盼。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理